北斗六星网

标题: 深藏成谜 [打印本页]

作者: 香尘    时间: 2009-11-9 22:52
标题: 深藏成谜
深藏成谜

1、菊

它的花瓣卷着,象一团相思
生压在日渐松散的心腔
驭风无计,问天无语。
揉香为酒暗暗醉出舒展的眉目
年年年年,知为谁生


2、开

心事如船,摆渡人的衣袖暗拢
流年于自横里坠落,落水成影
细节攀附在萍花的表情之上,浮浮沉沉
那一低头的沧桑,以及唇边的小调
隔着远水盈盈,终不得语


3、那

衣带宽了,病成秋窗梧桐的憔悴
你来时,我正独自饮酒,是你所酿
玉壶里伤愁的诗句恰如其分
你说,那些,都忘了吧
知否,一样止渴,饮鸩好过望梅


4、夜

黑轻拭了谁的红颜,静静的就给了空灵
谁在用三千青丝饱蘸了浓浓一笔,剃度成诗
原先在蜡炬成灰里也不曾填出来的绝句
倾泻而出,原是记忆,现为传奇
而后,许多人站在你字词的腹地里,揣测纵横
作者: 我不是我    时间: 2009-11-10 02:41
俺咋感觉,这首比你那被收录中英双语发行196个国家的那组更有味道?
说不清楚,但很有味儿
作者: 星卒斋主    时间: 2009-11-10 11:59
好诗,但别怪我多想。
作者: 我不是我    时间: 2009-11-10 16:03
才子哥咋想的,说给兄弟听听好不?
作者: 左右    时间: 2009-11-16 10:56
菊开那夜
==========
剃度成诗
作者: 左右    时间: 2009-11-16 10:56
知否,一样止渴,饮鸩好过望梅
====================
我愿意一饮而尽
作者: 天涯刀客    时间: 2009-11-16 11:18
好诗歌,空灵,意境饱满!
但我个人觉得有一句“生压在日渐松散的心腔”中的“生压”有问题,你可能要表达的意思是“活生生把什么什么压住了”但你一简化就不是那回事情,好象没这个词语不说,理解起来也费劲,而且有方言土语之嫌,破坏了句子的精美。
作者: 念白    时间: 2009-11-16 21:50
美~~艳~~疼。。。




欢迎光临 北斗六星网 (http://154.85.43.82/) Powered by Discuz! X3.1