北斗六星网
标题:
《白头吟》---- 愿得一人心OR愿得一心人?
[打印本页]
作者:
醉笑陪君三千场
时间:
2014-3-17 17:20
标题:
《白头吟》---- 愿得一人心OR愿得一心人?
话说那天,四哥收到一封情书,电子版的,上面有句话:愿得一人心 白首不相离。
这句话出自《白头吟》,传说是汉代才女卓文君所作。
卓文君跟司马相如私奔的时候,司马相如还是个卿客,卿客是好听的说法,不好听的说法就是一食客,蹭饭的。
不想司马相如这个没良心儿的,后来发达了,这老儿又包了个二奶。看来包二奶是咱中华民族的优秀传统,古已有之。
卓文君伤心啊。老伤心了。
于是作了这首《白头吟》,司马相如见诗大惭,退了二奶,夫妻和好如初。
全诗如下:
皑如山上雪,皎若云间月。
闻君有两意,故来相决绝。
今日斗酒会,明日沟水头。
躞蹀御沟上,沟水东西流。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一人心,白首莫相离。
竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!
男儿重意气,何用钱刀为!
当然,这只是一段文人佳话。不是真的,这首诗也不是卓文君所作,看这种风格,倒像是乐府民歌。
这首诗在野史上也有说是卓文君作的 ,也有说乐府民歌的。
且不管它。
四哥看到这句,大为感动,于是抄在签名上。
桂子见之,曰:这句话原句,好像是“愿得一心人,白首不相离”,四哥这样写,是有意为之乎?
我说我还真不知道原句是什么。
我手边没有资料。上网查了一下,查出好几种版本来。
但看这一句:
愿得一心人,白首不相离
愿得一人心,白首不相离
两字前后易位,意趣大不相同。
大概原句应该是“愿得一心人”,从作者的角度说,愿得一心人,是贴切的 。
这是一首怨妇诗,从“闻君有两意”可以得知,作者已经得到了这个人,但这个人“二三其德”了,于是作者期盼一个“一心人”,一心一意的人。
但四哥因了情书的缘故,更喜欢“愿得一人心”。
一心人者,得人,一人心者,得心。
作者:
那一片牧云
时间:
2014-3-17 17:56
今天看到了两段关于司马相如的故事,貌似介个家伙还是有一套的啊。
{:soso_e179:}
作者:
怜花绣屏
时间:
2014-3-17 18:45
愿得一心人,白首不相离
作者:
以梦为马
时间:
2014-3-17 18:47
“愿得一人心”也好,“愿得一心人”也罢,得人又得心才圆满。
{:soso_e163:}问好楼主
作者:
水烟
时间:
2014-3-17 18:52
哪种都行,就怕一种都没有{:soso_e113:}
作者:
端木
时间:
2014-3-17 20:05
若得一无心之人,宁愿得一人之心。
作者:
愁啊愁
时间:
2014-3-17 20:06
一心人者,得人
既得心又得人。{:soso_e163:}
作者:
愁啊愁
时间:
2014-3-17 20:06
水烟 发表于 2014-3-17 18:52
哪种都行,就怕一种都没有
一语中的。{:soso_e113:}
作者:
怜花绣屏
时间:
2014-3-17 20:59
闻君有两意,故来相决绝
就记住了这一句
所以经常能用上
命里注定的还是暗示?
作者:
风之舞.
时间:
2014-3-17 21:09
羡慕醉哥收情书
作者:
穿越梅岭
时间:
2014-3-17 21:15
俺抛了块破砖,引来一枚美玉。大赏{:soso_e160:}
作者:
三棵树!
时间:
2014-3-17 21:40
{:soso_e160:}
作者:
水烟
时间:
2014-3-18 08:16
穿越梅岭 发表于 2014-3-17 21:15
俺抛了块破砖,引来一枚美玉。大赏
哪块,坦白点{:soso_e151:}
作者:
临街卖酒
时间:
2014-3-18 11:00
我的理解”愿得一心人”里的”一心人”应是内心喜欢的人,也就是”心上人”之意。
那个时代,女子谈不上感情的自主权,只寄托于得到夫君的心爱。因此,”愿得一人心”为原文可能性大。
欢迎光临 北斗六星网 (http://154.85.43.82/)
Powered by Discuz! X3.1