作者: 此岸 时间: 2014-4-26 11:34 Mick Kelly - The fourth child in a family of six. Fourteen years old, Mick is tall for her age and very thin, with short blond hair and blue eyes. She is often absorbed in private thoughts and dreams, such as learning to play the piano and traveling in foreign countries. Mick's family is poor and takes on boarders as a way to make money.
【此岸补】一出场的米克,是一个十三岁的瘦高女孩,放学后推着婴儿车带上小学生巴伯和刚会坐的拉夫两个弟弟街上遛弯儿。在一幢尚未完工的别墅前,姐姐把小弟交给大弟看,自己跨过“请勿入内”的牌子爬进去,在墙壁上涂上几个鼎鼎大名:EDISON、DICK TRACY、MUSSOLINI、MOZART,当然,还有“娘希匹”之类的脏话,以及自己的红色签名:M. K.
Spiros Antonapoulos - A deaf-mute who is Singer's best friend. Antonapoulos and Singer live together for more than ten years until Antonapoulos is sent to an insane asylum at the beginning of the story. He is fat, greasy, and lazy, never signing anything with his hands unless he is talking about eating, drinking, or sleeping.
作者: 此岸 时间: 2014-4-26 11:35 Dr. Benedict Mady Copeland - An aging black doctor who works tirelessly virtually all the time. Dr. Copeland, traveled to the North for an education and then returned to the South out of a feeling of duty to help blacks. He often feels uncontrollable anger about the injustices black people suffer in the South. Dr. Copeland is smart, very fastidious and precise in his manner of speaking and word choice, and somewhat estranged from his family.
Jake Blount - A heavy-drinking, ranting man who comes into town and frequents Mr. Brannon's café. Jake is a bizarre looking man: short, but with long arms, large hands, and a moustache that appears oddly detached from his somewhat distorted face. He drinks constantly and often goes on long, frustrated rants about socialism. Jake's behavior is extremely volatile and occasionally violent.
Biff Brannon - The proprietor of the New York Café, a central eating spot in town. Mr. Brannon is a quiet, thoughtful man who enjoys pondering life and wants children of his own. His hair is so dark and thick that he needs to shave twice a day. He has a habit of pressing his nose down with his thumb when he thinks about things.
John Singer - A deaf-mute who makes a living engraves silver pieces in a jewelry shop. Mr. Singer is tall and thin, with intelligent gray eyes. He almost always keeps his hands thrust deep into his pockets. A diligent worker and a kind person, he is also a good and attentive listener, which makes him very appealing to others.
作者: 此岸 时间: 2014-4-26 13:22 Portia - Dr. Copeland's daughter, who works as a servant in the Kelly household. Portia is very loving and faithful, and she values her relationships with her family members very highly. She always tries to include her father in these gatherings, even though he is estranged from much of the family. Portia has light honey- colored skin like her mother.
Bubber Kelly - Mick Kelly's younger brother and her favorite in the family. Bubber, whose real name is George, is an intelligent boy who is small for his age. He is a pleasant child until his accident with a BB gun, at which point he undergoes a drastic personality change and becomes much more of a loner than he used to be.
作者: 此岸 时间: 2014-4-26 13:23 Hazel Kelly - The eldest child in the Kelly family. Hazel is a plump but attractive young woman who is somewhat lazy. Late in the novel she tells Mick about a job opening at the local Woolworth's store.
Bill Kelly - Mick's older brother, in his late teens. At the beginning of the novel, Bill is the sibling Mick looks up to the most. Later, however, she realizes that she and Bill are drifting apart, so she becomes much closer to Bubber.
Etta Kelly - Mick's older sister. Etta, who is obsessed with becoming a movie actress, spends lots of time fussing over her hair, nails, clothing, and accessories. She falls ill toward the end of the novel and has to give up her job.
Ralph Kelly - The youngest child in the Kelly family. Ralph is only a baby, and we are told almost nothing about him beyond the fact that Mick often pulls him and Bubber around in a wagon.
这是米克的其他兄弟姐妹,都挺有意思,包括小不点拉夫。
作者: 此岸 时间: 2014-4-26 13:25 Willie - Dr. Copeland's son and Portia's brother, who works in the kitchen at Mr. Brannon's cafe. Willie always carries his trademark harmonica and plays it wherever he goes. He is a sweet young man, but not very bright, and he gets into trouble primarily by being in the wrong place at the wrong time.
Highboy - Portia's husband. Highboy is a relatively minor character; we are told little about him save that he is good-natured and wears very loud outfits.
珀霞的丈夫,似乎没有一句台词。二人很恩爱,一度和威利三人形影不离。
Hamilton Copeland and Karl Marx "Buddy" Copeland - Dr. Copeland's two eldest sons. Hamilton and Buddy are estranged from their father, who is disappointed that they have not become the distinguished, well- educated men he had hoped they would.
珀霞的长兄和二哥,没什么戏份,但经常被珀霞和考普提及。瞧,考普医生给俩儿子起的名字,很帅的! 作者: 此岸 时间: 2014-4-26 19:23 Mr. Kelly - Mick's father. Mr. Kelly is a kind man who feels largely useless to his family because an injury prevents him from working as a carpenter any longer. He now runs a small watch-repair business out of the house, but hardly has any customers. Mr. Kelly, who often feels the family ignores him, frequently calls Mick over for trivial reasons just to talk to her.
Mrs. Kelly - Mick's mother. Mrs. Kelly is a very minor character, and we are told very little about her.
Harry Minowitz - A boy, several years older than Mick, who lives next door to the Kellys. Harry and Mick become friends after Mick's party, though they later have a sexual encounter that largely ruins their relationship. Harry is Jewish and frequently worries about the Nazi regime in Germany; aside from Biff, Harry is one of the only characters who pays close attention to world events.
Alice Brannon - Biff Brannon's wife, who passes away at the beginning of Part Two. Alice seems to be generally unpleasant, and Biff does not miss very much after she dies. However, they were in love for a long time at the beginning of their marriage.
比夫的老婆挺有意思,两口子斗嘴也好玩。可惜早早死了。
作者: 此岸 时间: 2014-4-26 19:25
Lucile Wilson - Biff Brannon's sister-in-law. Mrs. Wilson has huge ambitions for her daughter, Baby, to be famous; she makes Baby take dance classes and elocution classes and dresses her in little matching outfits. Mrs. Wilson is raising Baby alone, for her former husband, Leroy, used to beat her.
Baby Wilson - Lucile's daughter. Baby is an obedient and pleasant, although somewhat prissy little girl with blonde curls and blue eyes. She becomes petulant and rude to her mother after her accident in the second half of the novel.
这对母女好像就在我们身边晃悠,随时都有。穿越感很强。
Leroy Wilson - Lucile's ex-husband. Leroy frequently abused Lucile and then bragged about it to other men, prompting Biff to beat him up on one occasion.
呵呵,这哥们也挺常见的。
瞧这一家子。
作者: 此岸 时间: 2014-4-26 19:27
Simms - A religious fanatic who writes quotes from the Bible on brick walls around town. Simms starts coming to the carnival where Jake Blount works so that he may preach from a soapbox. Jake often makes fun of Simms.
神神叨叨的一老头儿,大仙范儿。
Grandpapa - Dr. Copeland's father-in-law. Grandpapa loves to ask Dr. Copeland about remedies for his various aches and pains. He believes that on Judgment Day, God will finally have mercy on black people by making their skin white—an idea that Dr. Copeland finds revolting and humiliating.
考普的老丈人,珀霞的外祖父,心有大爱的老人。
Daisy Copeland - Dr. Copeland's former wife, who is now deceased. Daisy was a beautiful, gentle woman with honey-colored skin. Though Dr. Copeland tried to get his wife to share his radical political views, she never did, which was often a source of frustration to the doctor.
有其父必有其女!考普的老婆。好女人一枚。
这几个黑人着墨不多,却都很有特点。
作者: 此岸 时间: 2014-4-26 19:29
Marshall Nicolls - A black pharmacist friend of Dr. Copeland. Mr. Nicolls urges Jake Blount not to become involved when Willie Copeland gets in trouble.
John Roberts - A black postman friend of Dr. Copeland. Mr. Roberts also urges Jake not to try to defend Willie, as he says it will only lead to trouble.
这二位比他们的医生朋友理智。
Lancy Davis - A young black student to whom Dr. Copeland awards an annual five-dollar prize for a rather militant essay he writes. Lancy is killed in a brawl near the end of the novel.
可怜的孩子。医生应该为其暴毙内疚吧。
这几位黑人朋友给人印象不深。
作者: 此岸 时间: 2014-4-26 19:32
Love Jones - The stripper over whom Willie gets in the knife fight that lands him in prison. Love, according to Portia, is an ugly, tasteless woman.
瞧人家对这个字儿就不必那么郑重其事。
Louis - A black boy who takes over Willie's position in the New York Café after Willie goes to prison.
这孩子很幸运!
Charles Parker - A fruit vendor who is the cousin and employer of Antonapoulos. At the beginning of the novel, Mr. Parker coldly sends Antonapoulos away to the insane asylum without consulting Singer about the decision first.
安胖子的表哥,最早退场的有名有姓者。
Miss Brown - A boarder in the Kelly house. Miss Brown often listens to the music of Mozart on her radio, which Mick often tries to overhear.
Spareribs - A neighborhood boy who owns the BB gun with which Bubber Kelly accidentally shoots Baby Wilson. Spareribs and Bubber often play together before the accident.
一个邻家小毛孩儿。
Patterson - Jake Blount's employer and the owner of the carnival. Patterson, a very minor character, has red hair and spends most of his time smoking marijuana.
这哥们给杰克工钱挺爽快。
这些人都是典型的配角,其中布朗小姐连面都没露。但对故事的发展,都有某种提示作用。
作者: 此岸 时间: 2014-4-26 19:33
B. F. Mason - A con artist who passes through town and preys on the black population by selling them false "govern ment pensions." Mason is caught by the police, but not until after he has spent or hidden all his money.
这个哥们太亲切了,一定得单独占一楼。七十年后,那个节目经常上电视。
govern ment =政@府,不能连笔。 作者: 此岸 时间: 2014-4-26 19:35
好了,小学生作文贴完了,下面开始读点正文。
IN the town there were two mutes, and they were always together. Early every morning they would come out from the house where they lived and walk arm in arm down the street to work. The two friends were very different. The one who always steered the way was an obese and dreamy Greek. In the summer he would come out wearing a yellow or green polo shirt stuffed sloppily into his trousers in front and hanging loose behind. When it was colder he wore over this a shapeless gray sweater. His face was round and oily, with half-closed eyelids and lips that curved in a gentle, stupid smile. The other mute was tall. His eyes had a quick, intelligent expression. He was always immaculate and very soberly dressed.