泌水 发表于 2024-11-2 14:21
看公教授怎样回复。
我对摽通瞟持不同意见。
沈眉珊 发表于 2024-11-2 19:43
这首诗向来被标为女子求爱诗,如果按这个来看,临窗老师的翻译更贴合实际。
但,先秦时期的女子还是很大 ...
沈眉珊 发表于 2024-11-2 19:43
这首诗向来被标为女子求爱诗,如果按这个来看,临窗老师的翻译更贴合实际。
但,先秦时期的女子还是很大 ...
飞梅弄晚 发表于 2024-11-3 10:54
瞟,更符合女子含羞用眼尾扫人的形态。
妙瞟偶思之,妙文偶得之。
临窗独饮 发表于 2024-11-2 13:45
感谢知音首版给我启发:“摽”通“瞟”
童心起,忙里偷闲解读一个以悦大家
欢迎光临 北斗六星网 (http://154.85.43.82/) | Powered by Discuz! X3.1 |