北斗六星网
标题:
浣溪沙·浅画香膏拂紫绵
[打印本页]
作者:
风吹锦衣印梨花
时间:
2025-5-7 10:53
标题:
浣溪沙·浅画香膏拂紫绵
海棠芳色胭脂脸。一支牡丹髻中埋。梅花树上郎拥肩。
憔悴病体心有怯,困顿慵懶惹人怜。莲步轻移碧窗前。
作者:
风吹锦衣印梨花
时间:
2025-5-7 10:54
原文。浣溪沙·浅画香膏拂紫绵
陈克〔宋代〕
浅画香膏拂紫绵。牡丹花重翠云偏。手挼梅子并郎肩。
病起心情终是怯,困来模样不禁怜。旋移针线小窗前。
作者:
风吹锦衣印梨花
时间:
2025-5-7 10:55
译文
画着浅浅的眉毛,脸上敷着海棠色的胭脂,那戴在发间的牡丹花重的快要把发髻压偏。捻梅浅尝,与你肩并肩同行。
大病初愈心情总是郁闷难解,身体疲乏无力,精神困顿无法出门。只能移步在小窗下慢慢的做着针线。
注释
香膏:芳香的脂膏。
紫绵:是指西府海棠。宋朝人用“紫绵”色来形容它,白晕紫粉,绵柔静雅,让人见而忘俗。 诗词里常用“紫绵”来形容胭脂的颜色。
翠云:形容妇女头髮乌黑浓密。
挼:同“挪”揉搓。
病起:病愈。
不禁:抑制不住,不由自主。
旋移:缓缓。
作者:
风吹锦衣印梨花
时间:
2025-5-7 10:55
简析
词的上片先描绘女子用香膏轻抹面容的场景,再写她头饰的华丽,然后写她与情郎的亲密互动;下片描写女子的身体状况,让人不禁对她心生怜爱,然后说其坐在小窗前,开始忙碌于针线活。这首词以女子的日常生活为背景,展现了她与情郎之间的深厚感情以及其病后的闺思。
作者:
风吹锦衣印梨花
时间:
2025-5-7 10:55
陈克(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。
作者:
风吹锦衣印梨花
时间:
2025-5-7 10:56
歡迎赏评
作者:
梦缘和梅
时间:
2025-5-7 11:45
欣赏
作者:
笑流沙
时间:
2025-5-7 11:49
现在女子都是女汉子了
作者:
风吹锦衣印梨花
时间:
2025-5-7 13:07
梦缘和梅 发表于 2025-5-7 11:45
欣赏
和梅
作者:
风吹锦衣印梨花
时间:
2025-5-7 13:07
笑流沙 发表于 2025-5-7 11:49
现在女子都是女汉子了
社會進化了
欢迎光临 北斗六星网 (http://154.85.43.82/)
Powered by Discuz! X3.1