临窗五年耕读,坚信自己的解读超越前人,并发江湖悬赏令。我们姑且将《述而第七》的第一章视之为命题译文吧。
一是不服临窗,二是杠精附体,三是游戏心切。
先分析一下述而讲的是什么。《述而》等于是《学而》的注解,学而是“为政、为礼、为用”的讨论和印证之基,述而继续讨论学习的方式方法,再次引申学问之道。
子曰:述而不作,信而好古,窃比于我老彭。
传统译文,孔子说:“只传述前人的文章典籍,不创作新说,相信古人。喜好古道,私底下我把自己比作商朝的老彭。”
“老彭”的先儒注释不一,老彭以为一人,或以为二人,或以上二说并存,但大多数还是主张为一人。东汉经学家包咸和朱熹据《大戴礼记》解老彭为殷朝一位贤良大夫;明代杨慎编撰的《丹铅总录》,根据三教论及庄子所引,老子为尹喜谈容成氏所说五千文,则老彭就是老子;还有一种说法,指两个人,一老子,二彭祖。
有个思辩,如果按传统译文所译,只传述前人的文章典籍,而不去按照当下环境、地点等现实条件变化去重新理解和引用,只知一味信古,这显然不是孔子所倡导的学问之道,更不必说后面比作老子和彭祖了。
|