译文
想到自己已经身处显位,夜半却忽然愁绪满怀。
悠扬的琴声在屋内回响,累累书卷铺满床头。
虽然想在梦中化作蝴蝶飞去,自己却不能做到如庄周一样潇洒无羁。
如今残月和当初新月一样形状,今年秋天也和以往的秋天一样。
夜露浓重,晶莹如珠,仿佛天在哭泣;流萤飘飞,无依无傍,宛如点点细碎的火光。
古人说乐天知命,便可无忧,然而自己又何时才能不忧呢?
注释
寻思:考虑,思索。
万户侯:食邑万户的爵位,此指建立大功勋。
梦蝴蝶:《庄子·齐物论》有庄周梦为蝴蝶的故事。
残月:农历月末的的月亮,其形如弓。
初月:农历月初的月亮,其形仍如弓。
新秋:今年秋天。
旧秋:以往的秋天。
露泣:露降。古代以为露水是从天降落的,故用“泣”来形容。
碎火:形容萤火点点。
乐天知命:指安于天命而自乐。 |