一 、
君生我未生,我生君已老。
君恨我生迟,我恨君生早。
君生我未生,我生君已老。
恨不生同时,日日与君好。
我生君未生,君生我已老。
我离君天涯,君隔我海角。
我生君未生,君生我已老。
化蝶去寻花,夜夜栖芳草。
醉笑解读:
这首诗在网上盛传很多年了,却“出身复杂”不完全算一首古诗词。
前面两句,“君生我未生,我生君已老,君恨我生迟,我恨君生早”,应该是一首唐诗,但不见于《全唐诗》之类诗书记载。七十年代中期,考古学家从“长沙唐代铜官窑”出土的瓷器上发现了很多五言诗,称“唐铜官窑瓷器题诗”,九十年代整理出版。这是其中最有名的一首。
但原诗仅此四句。
此诗以女子的口吻表达相思,朴素真挚,简练蕴藉。言恨不言爱,而爱之至深至切,透出纸背,感叹造化弄人,空留余恨。
这还是出自民间的东西,可见古人文学素养。当今,再高明的诗人也写不出这种味道了。
后续几节,应该是网民续作、生发。唯“恨不生同时,日日与君好”生发的尚好,却也啰啰嗦嗦,把诗意用尽了,失了古朴含蓄的味道。
《唐铜官窑瓷器题诗》其他还有:
一别行万里,来时未有期。
月中三十日,无夜不相思。
又:
我有方寸心,无人堪共说。
遣风吹却云,言向天边月。
这些诗都很有“古诗十九首”的风格,应是当时文人从乐府诗歌中萃取精华而作,被工匠刻写于瓷器上,没有作者署名。
在地下埋藏千年,终于流芳百世。
我最早看到此诗,是在十多年年前《读者》上的一篇文章里。
隐约记得小说大意是:一个25岁的知青在火车站候车室里捡到一个女婴,抱回家养大。为此,男人一生未娶,女儿长大成人,知道自己的身世后,朦胧中爱上了父亲,父亲沉默以对,不久男子病死,女儿整理遗物,发现床下有个父亲亲手做的陶罐,上面写着:
君生我未生,我生君已老。
恨不生同时,日日与君好。
这也不是原诗,但我挺喜欢这四句。
|