译文
潮水来时,远处隐隐青山如美人的一抹黛眉,一条玉色长虹遥挂在天际。潮头到时,像是天风突然将海水吹得竖立成墙,又好似春雷初响。奔涌的江潮犹如白马凌空,又似白色的海龟驾浪而来,日日夜夜向皇宫朝拜。飞溅的浪花盘踞在杭州东南的天龙山、凤凰山,拱卫着宋朝的中心地区吴越。
天下没有这么雄伟的景色,东南地理形势优越,如此壮观的景色堪称奇绝。好似江中弄潮儿手中彩旗飞翻,踢起了一江秋天的白雪。高耸的观潮台上皇帝的黄伞盖,仰望如在天上。穿着水犀皮盔甲的军士流动如云,看那些戏水的弄潮儿们表演多么精彩。晚上潮退波静,遥远的海口处升起一轮明月。
注释
酹江月:词牌名,即“念奴娇”。得名于唐代天宝年间的一个名叫念奴的歌伎。
观潮应制:即应皇帝的命令写观潮词。制,指皇帝的命令。
一眉如抹:比喻隐隐青山如美人的一抹黛眉。
春霆:春雷。
白马:比喻江潮奔腾如白马。
琼鳌(áo):玉鳌。鳌是传说中海里的大龟,相传天帝命巨鳌承载着海上神山。这里也是比喻江潮汹涌就好似白色的海龟驾浪而来。
朝天阙(què):朝见皇帝。
飞龙舞凤:指盘踞在杭州东南的天龙山、凤凰山。
形胜:地理形势优越。
蹴(cù):踢。
黄屋:帝王车盖,以黄缯为盖。
水犀云拥:形容吴越江潮的气势宏伟。水犀,指水军。
中流楫:祖逖率兵伐苻秦,渡江于中流,敲打着船桨发下誓言:不清中原不罢休。后以此典形容报效国家的壮怀激烈和慷慨志节。
海门:县名。在浙江省黄岩县东北、灵江口南岸。 |