其实粤语和普通话的版本,我都听了。基本上都能给我这样的一种用农民外壳,来称颂一种城市化生存下的豁达和坚韧这种印象。
粤语版,里面各种具体的画面都是农民的,比如,老井,客乡,春秋洒满希冀,以及人定胜天,这些都是农民的。尤其是“人定胜天”似乎是双关语,一方面在赞颂一种人性的开朗坚韧,同时也是对北方农民国度的一种关照和回望。
但是歌曲骨子里,不是农民。因为歌曲骨子里展现的飘零,漂泊,以及“雾里看花一生走万里,但已了解不变道理”,这些就不是具性农民的胸怀了。这是在称颂一种心中的理想或理念。这是歌曲实质意义的升华吧。走到这一层,相当令人感动。
普通版,我感觉也有这样的表达结构。不同的是,普通话版的心灵漂泊少了。它更专注快乐一块田,“到底是丰收是荒年,问感觉不要看金钱”,等等,表面上看更农民,但是问感觉不要看金钱,这个已经非农民了。这里的内涵貌似可以深度解释。
感觉都还好。粤语版对我而言,需要更多的关注和细品。这种方言隔阂,对我是有的。
个人看法,欢迎痒子批评。
|