524| 1
|
日与操、有文化的与没文化的、学堂与市井 |
提示: 作者被禁止或删除 仅保留发帖内容
本帖最后由 坏菜 于 2023-6-3 07:49 编辑
![]() ![]() 《礼记·大学》中有一句话:苟日新,日日新,又日新, 意思是什么,就不说了,不懂的去查字典,我这里重点说的是这个“日”的读音。 有文化的读ri,没文化的呢,他听到的读音也应该是“ri”。而决不会是cao。 现在有个问题,一个先生在学堂里让学生跟读朗诵这句话,学堂外面市井里没文化的夯货们听到了,又转述出去,他们是怎么转述的? 而有文化的人又如何把他们的转述给表达出来? 清人曹去晶小说《姑妄言》卷九里有段话: 他四个人本不认得字,见老子叫看,假意接过来,看了一会。那李二财认得一个奴字,指着说道:“这不是个奴才的奴字么?他骂爷是奴才呢。好骂好骂。”又道:“我前日在学房门口过,也不知他骂那一个孩子,甚么狗肏心,肏肏心,又肏心。做先生的人这样话都骂出来。 “狗肏心,肏肏心,又肏心”就是有文化的曹去晶把没文化的市井之徒对原话的淫秽理解的转述再次以文字的方式呈现在读者面前。显然有文化的曹去晶是知道这个“肏”的读音的,就读“日”,“日日新”的“日”;而不是现在鬼扯的字典里注明的那唯一一个读音:cao! 你翻遍所有的现代人编的古今词典都读cào(注音ㄘㄠˋ),但显然这里“日”与“肏”在读音上是对应的,他不会蠢到把“日日新”写成“caocao心”(肏肏心)。 它在这里的读音应该是ri,读平声,这个读音字典里也没有,但现实的方言里却一直这么叫,至今冀鲁豫交界处仍然是这么叫。不懂这一点,就无法弄明白音对不上的问题。 | |
Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved. Powered by Discuz!