译文
您身如青松,气质不凡,不见其老。您作的新词像玉佩一样发出美妙的音响。您归乡与妻子相会,犹如乘灵槎,泛天河多摘几颗天星,多生几个贵子。
自从您到滁州后,我们一起在奠枕楼上吟风弄月,在驻春亭笙歌作乐。暂留滁州共享一醉之乐怎么样?祝您明年高升。
注释
西江月:词牌名,又名“白蘋香”“步虚词”“江月令”等。本唐教坊曲名,后用作词牌。以柳永《西江月·凤额绣帘高卷》为正体,双调五十字,上下片各四句,两平韵、一叶韵。
为范南伯寿:一作“寿范南伯知县”。范南伯,即范如山,字南伯,邢台人,为辛弃疾的内兄。刘宰《故公安范大夫行述》:“南轩先生张公帅荆南,志在经理中原,以公北土故家,知其豪杰,熟其形势,辟差辰州卢溪令,改摄江陵之公安,实欲引以自近。公治官犹家,抚民若子,人思之至今。……女弟归稼轩先生辛公弃疾,辛与公皆中州之豪,相得甚。辛词有‘万里功名莫放休’之句,盖以属公。公赋诗自见,亦曰:‘伊人固可笑,历落复崎嵚。略无资身策,而有忧世心。穷途每为恸,抱膝空长吟。’其志尚可想。床头常置渊明诗一编,开诵至‘倾壶无余沥,窥灶不见烟’,辄拊卷曰:‘是中有乐地,惟此翁知之。’……公岁晚居贫而好客,客至辄饬家人趣治具,无则典衣继之,须尽乃白。”
秀骨:不凡的气质。杜甫《八哀诗·赠左仆射郑国公严公武》:“嶷然大贤后,复见秀骨清。”
“灵槎”句:张华《博物志》:“天河与海通,近世有人居海渚者,年年八月有浮槎去来,不失期。人有奇志,立飞阁于槎上,多赍粮,乘槎而去。”灵槎(chá),能乘往天河的船筏。槎,木筏。准拟,准定,一定。
“剩摘”句:词人自注:“南伯去岁七月生子。”剩,此处作“多”解。
奠枕楼:辛弃疾在滁州所建的楼。友人周孚来滁相会,作《奠枕楼记》略记其始末。盖取天下太平,安居高卧,登楼览胜,与民同乐之意。
驻春亭:未详,疑亦滁州的一座亭台。笙歌:泛指奏乐唱歌。
“金印”:刘义庆《世说新语·尤悔》:“王大将军起事,丞相兄弟诣阙谢,周侯深忧。诸王始入,甚有忧色,丞相呼周侯曰:‘百口委卿。’周直过不应。既入,苦相存活。既释,周大说,饮酒。及出,诸王故在门,周曰:‘明年杀诸贼奴,当取金印如斗大,系肘后。’” |