译文
登上黄楼后看到林中房舍已无炊烟缭绕,年底的这场大雪把城郭打扮得分外妖娆!
阳光透过云层照在松枝积雪上明亮闪耀,晚风吹来,溪水波光闪,青山响松涛。
行进在小道上好像在画中行走,我正在吟咏,鸟雀一瞥即掠过。
当年王徽之雪夜访戴逵,船到剡溪兴尽而返,不去拜访友人。我宁可不去拜访仲连,使自己兴不尽,这样就可长忆友人。
注释
黄楼:元丰年间苏轼任徐州知州时建于徐州城东门,称为黄楼。负山居士:陈师道的友人张仲连的号。
林庐:林中房舍。
岁将穷:指年底,岁暮。
明:明亮。
进:指风吹进。
鸟度醉吟中:是说诗人正在吟咏,鸟雀一瞥即掠过。“度”通“渡”。
“山阴兴”两句:指《晋书》中王徽之雪夜访戴逵事。
戴公:本指戴逵,这里指友人张仲连。 |