|
本帖最后由 青蛙青蛙 于 2014-11-25 22:32 编辑
【诗歌从来都是来真的】
在运河边的小树林里,发现两片碎瓷
它们分别来自明清。你可能从未见过或听说过这种事情:
当我带着碎瓷在酒楼坐下,两块碎瓷在口袋里
碰撞起来,要求我让它们回到原来的身体。
我脑子一定被爱与哀伤烧坏了,答应为之一试
在西厢房里,我破碎的记忆很快将一名良人拼凑起来。
她摇荡着两只瓷碗。她身上有激情,美和智慧
她称为我乱七八糟的诗人,走卒和伙夫。
显然她的瓷碗不能长久保存……那上面荡漾过
激烈的谎言。正如我们一起过过非法生活。
假如这会儿她用两只瓷碗作为邀请
吸引来的,必是大面积瘦瘦的黑皮肤云朵
而非蓝色的缠枝。让生活恢复原状
生活就会都像她这样:风淡云轻,乌云翻滚
一个被她欺骗的男子
突然到达傍晚:
到一块石头里去
这将是我要走的路。
让别人成为一只鸽子
或用老虎的牙咬。
我很高兴成为一块石头。
从外面看石头是一个谜:
没人知道如何回答。
而内在,它一定沉着和安静
即使奶牛以整个体重踩在上面,
即使孩子把它扔到河里:
石头沉下去,缓慢而镇定地
到达河底
那里鱼儿游来敲击它
和聆听。
我曾经看到火花飞出
当两块石头摩擦,
所以也许它的里面并不黑暗;
也许有一个月亮
在某处闪光,就好像在一座小山后——
光线正好足够辨认
这篇奇怪的文字,它内部
墙上的星图。
这一个人由两只碗,一首破诗
和一首不破的诗,构成。
2014-11-24
(米粒译石头)
|
-
2
查看全部评分
-
|