两千多年前的《诗经》《论语》,关关雎鸠,在河之洲 ,窈窕淑女,君子好逑,学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?
到今天我们稍有点文化,初中水平就能看懂,这是以“汉字”为核心的汉文化的强大生命力。
四大文明古国,古巴比伦,古埃及,古印度都断代了。就是当年创造古代文明的那三个民族,早已消亡。
只有华夏民族文化传承至今。
子曰:温故而知新,可以为师矣。什么意思?就是你看到的字面意思。
历来翻译这句话的主流观点是:通过温习旧的知识可以知道新的东西。
对这句话的解读,有很多版本,对古文字的不同理解,可以得出很多不同的意义。
论金说了三种,其实百度上有四种。
临窗推陈出新,对前半句的解读:温故是了解历史,知新是了解当下。
这是两件事,“而”是并连,温顾并知新。
这个我也同意。就是一个人的学习过程是一边温故,一边知新。
但后半句,可以为师矣。有争议了。
重点在对“师”的理解。临窗说师是“国师”的意思,可以为师矣,是可以当国师了。
这个我不能同意。
|