译文
诗推敲得精练生动,酒灌得懵里懵懂。生前纵有高官厚禄加身又有何用?死后不过一抔黄土埋葬,一首笙歌发送。美酒溶溶斟满银色酒杯,佳人殷勤捧来玉盅。面对一缕杨柳轻烟,眼看一弯梨花明月,头卧一枕海棠清风。有这般清闲享用,谁还再想入相府进王宫!
注释
中吕:宫调名。
最高歌:曲牌名,又名醉高歌,属北曲中吕宫。喜春来:曲牌名,又名阳春曲,属北曲中吕宫。
磨:琢磨,推敲。
玲珑:这里作“灵巧”“生动”讲。
高车大纛(dào):高大的车子和旗子,古时显贵者的车与仪仗。
金波:指酒言其色如金,在杯中浮动如波。
潋滟(liàn yàn):形容水波流动。
银瓮:这里指银色的酒杯。
“翠袖”句:晏几道《鹧鸪天》:“彩袖殷勤捧玉钟。”此用其句。
翠袖:指穿着翠绿衣服的美人。
玉钟:指珍贵的酒器。
绿杨烟:初春杨柳枝条泛绿发芽,有如轻烟。唐李贺《浩歌》诗有“娇春杨柳含细烟”句,此处即借此意。
梨花月:即月照梨花。宋晏殊《寓意》诗有“梨花院落溶溶月”句。
海棠风:即风吹海棠。元元好问《雪岸鸣鹌》诗有“秋千红索海棠风”句。 |