译文
傍晚游玩西园,只为排遣心中愁绪。
弯曲的水池荡着波纹,成排树木开着红花。
树上有独自栖息的鸟,像怀春似地向我鸣叫。
提起衣襟想追赶唤我的朋友,路远又怎么去呢。
行走不定又无法离去,站在原地遥望友人身影。
忽然风起尘扬,天转瞬昏暗了。
返回独自一人的房内,托梦去传递我对友人的真诚。
老天不会不明人心的,还怕不能重逢吗?
注释
西园:即铜雀园,在邺城(今河北临漳西南)。
冀:希望。写:通“泻”,泄也,除也。
素波:白色的水波。
列树:排列成行的树木。敷:陈,这里是开放的意思。丹荣:红花。
特栖:独栖。特,孤独。
怀春:春心萌动,故鸣而求偶。通常用为未婚女子对男子的思慕。
褰衽(qiānrèn):提起衣襟。
征:行。
伫(zhū)立:久立不动。
飚(biāo):旋风。
冥:昏暗。
精诚:至诚之意。
“人欲”二句:是说老天爷不会违背人的愿望,我们何必担心不能在一起呢? |