本帖最后由 沧海一浮云 于 2014-2-28 20:13 编辑
目“书”一个书字的已经决定书写的不同形式,这个“书”所蕴含的信息量,可以用时下时髦的说法叫做诗歌文本,即包含某一方面的信息量较多且结构文本严谨,我理解为专情于某一方类深挖类似于我国传统文体赋的改良并赋予全新活力意境的新诗歌文本,类似喜欢以“书”为题贯之的写诗者,我印象里有阿翔和汤养宗,翔的叙述核心来自于马拉美的美学经验,陈显惶惑凄迷意象,汤早期更注意从古诗传统提取营养,文白间插,赋以现代诗歌书写意想不到的心境,这首我倾向于靠汤更近一些,作者的文白熟练程度也足够,遗憾在于步幅及意境拉开稍显局狭,在“书”的统领有名而实不够,要多阅读,类似书的写法,注重编排形式,长短句运用变换,句式交叉------这些,副词和虚拟声像词的占比,节奏感你已经够了,很美,我在不修改你原文基础上做了简单调整:
书院巷当年无书也无院。你见风长
早在刘海檐下种青梅
我懵懂,你青涩?羡慕你
桑椹抹唇,一条布裙
摆动隔岸的枝条
心乱了,梦就短了方寸
春水面上摇纸船
你奋勇向前,我推波助澜
那时你我还小,不知
水浅处时水有深
渡过了岸。时隔多年
我们花褪残红,吟风无力
竹编的马也晃入了人家的宅院
昨日临街你我相视
你华衣,盘头。我短发及耳
轻笑间拧散了闺蜜的
麻花辫。情谊深长终敌不过
日子的灰白现象。
大斧不敢,改动他人作品本身就是件不讨喜的事情,更何况我非作者本人,写作意图到用词惯例都出入甚远。
这里指出三个问题:古风甚浓,押韵又有疏有密,不够精致有粗改,二:如果白的东西能压过文的东西我认为更好,在你原有的意境上我做出让步。三我删了你二句,衔接是否明朗,看有无不妥,探讨。
|