如花似玉这个成语,最早就是用来称赞男人的,只不过,许多词语都在时光中转换了性别,不少原本专属于男性的形容词,在时光的洗礼后,变成了女性的形容词。
如花似玉是形容男子的
“如花似玉”出自《诗经·汾沮洳》:
彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
《国风·魏风·汾沮洳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
闻一多在《风诗类钞》中首先提出“这是女子思慕男子的诗”,其中吟咏自己的意中人“彼其之子,美如英”,“彼其之子,美如玉”。
《说文解字》:“英,草荣而不实者。”草木开花还没有结实叫“英”,因此“英”的本义就是花。
也就是说,如花似玉是赞美自己的意中人,容貌就像花儿一样美,德行就像玉一样美。
但是随着时代的变迁,玉其中包含的“品质”的含义被淡化,而花则成为了女性的专属形容词,于是,如花似玉便成为了对女性美貌的赞美。
如此的“翻转”并不少见,让我们一起来看看,那些词语最初的含义吧。 |