关于上面两个版本,在第二回里的同一段话里,出现了不同的两组词,就是本帖的主题【阿弥陀佛(元始天尊)vs瑞兽珍禽(奇花异草)】咱【先做文字搬运工】,整理一下【网友正道539】的观点:
1.“阿弥陀佛、元始天尊的这两个宝号” VS(对比)"瑞兽珍禽、奇花异草"
脂评本和程高本此处表达不一,但是其修饰词都是“极尊贵、极清净”。程高本里如果用“极尊贵、极清净”来形容“瑞兽珍禽、奇花异草”,其实是非常不匹配的,我们现代人都没听说过“清净的花花草草”这样的修饰,所以程高本这里并不匹配,而佛教中称阿弥陀佛是“光中极尊”,“清净”也属于佛教语,非常恰当。
阿弥陀佛的宝号(也即圣号)是——南无阿弥陀佛,(元始天尊的宝号大家自己百度吧,我对道教不熟),脂评本中,所表达的意思是:“女儿”两个字,就好比一种宗教圣号,无比尊贵,无比清净,并且超越阿弥陀佛和元始天尊的圣号,也就仿佛是说:念“女儿”超越念“南无阿弥陀佛”的功德。
而程高本“瑞兽珍禽,奇花异草”不仅不能用尊贵和清净来形容,而且出现了“指代错误”,两段都强调对比的是“字”,从“‘这女儿两个字”和"万不可唐突了这两个字"中,也看出两段重点对比的是:“字”。
脂评本中:“女儿”(两个字)VS"南无阿弥陀佛(六个字,六字洪名),(元始天尊圣号我不懂,省略不表)
程高本中:“女儿”(两个字) VS “瑞兽珍禽、奇花异草”(文中说的是这八个字吗?是什么道号???)
所以从这个层面上理解,还是脂评本最为精确。 |