小姐这个称呼在过去的印象中,无论大家闺秀还是小家碧玉,终归是一群窈窕淑女的形象,至少良家女孩。像诗经中写的“窈窕淑女,君子好逑”。老鹰大概是根据这个意境浮想联翩,提出:中国最圣洁、聪慧、动人的词就是小姐。不过在现实中,如今已经没人敢把小姐当汉典解释的那个意思用。即使你想那样用,听的女孩作何反应也难以预测。俺这次还真为这事犯了愁。因为转机走新加坡,在那里要住一晚,去酒店办住宿怎么打招呼成了问题。前台接待一般都是年轻女孩,过去自然是叫小姐,可现在这样称呼有点忐忑。
在国内,俺现在一般改叫“姑娘”,油腻大叔了有这资格。但在新加坡这样叫似乎不太合适。如果用英文打招呼没问题,但俺如果说英文,对方肯定会噼里啪啦的一直跟俺说英文,那俺傻眼了。所以打招呼用汉语实际等于告诉对方最好用中文交流。可中文的“小姐”咱实在叫不出口。最后只好免了称呼,直接用“你好”。其实很多新加坡人中文说的很棒,比不少中国人发音还标准。而且新加坡人感觉比香港人素质高。最近国泰航空(香港)因为空姐嫌弃嘲笑大陆人不会说英文闹的沸沸扬扬,官媒也一顿狂批。话说连真洋人还没嫌弃咱呢,你同胞嫌弃啥?何况咱都世界第二了,第一也快被咱吓尿了,港台同胞为啥不为国人自豪呢?
|