译文
薄雾弥漫,云层浓密,日子过得郁闷愁烦,金兽香炉内,龙脑香的烟雾袅袅升起。又到了重阳佳节,独自一人躺在玉枕纱帐之间,感受着夜晚的凉意逐渐侵入身体,直至将全身浸透。
在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊香气,随着微风,悄然溢满我的双袖。此情此景怎么能不令人伤感呢?秋风乍起,卷帘而入,帘内的人儿因过度思念身形竟比那黄花还要瘦弱。
注释
云:《古今词统》等作“雰”,《全芳备祖》作:“阴”。
永昼:漫长的白天。
瑞脑:一种薰香名。又称龙脑,即冰片。
消:一本作“销”,《花草粹编》等作“喷”。
金兽:兽形的铜香炉。
重阳:农历九月九日为重阳节。
纱厨:即防蚊蝇的纱帐。
橱:《彤管遗篇》等作“窗”。
凉:《全芳备祖》等作“秋”。
东篱:泛指采菊之地。
暗香:这里指菊花的幽香。
销魂:形容极度忧愁、悲伤。
销:一作“消”。
西风:秋风。
比:《花草粹编》等作“似”。
黄花:指菊花。鞠,本用菊。 |