本帖最后由 醉笑陪君三千场 于 2014-2-20 07:17 编辑
睡的迷糊糊,醒了。
饿的。肚子咕咕叫。
单身宿舍里,一床一被,一箱一柜。能吃的东西只有一双皮鞋。
我趴在床上俯身盯着那双鞋,好像也不是纯牛皮的。
看看表,才四点多。
叫外卖吧,肯德基宅急送。
一份皮蛋瘦肉粥,一个汉堡,两个蛋挞,一对烤翅。
上次说叫外卖的时候给你也带一份,考虑现在这个时间你还在睡觉,再说肯德基不是亚马逊,可以先付款,一大早送外卖的把你吵醒还要你自己付钱,你会不会骂我恶作剧?
算了。
宅急送一词来自日语。
在日本叫宅急便,国人不喜欢吃的东西跟便有联系,就改了个送字。
前几天读《世说新语》,说该书最早的唐刻本残卷在日本的什么寺发现的,你问我为什么中国的很多古籍文物都在日本?
日本那个民族非常善于学习和吸纳,日本的民族文化完全来自唐宋并保存至今。
好多古籍文物也许是早年流传过去的,而我们自己的早弄没了。
就如佛教产生在印度,但没有在印度流传下来,好多佛经都在中国。玄藏取回来的。
日本有很多玄藏那样的人。
政治,意识形态比战乱更摧残文化。多少代人千辛万苦保留下来的文物,毁于文革。
还有更让我们触目惊心的,现代汉语中关于近代社会科学的词汇大都来自日语,如社会,经济,政治,法律,行政,管理。这让人很不舒服。
前些日子读《聊斋》,看见一个词,法律,我高兴好半天。谁说是跟日本学的?我们自己这不是也有嘛。
1640年,清军还没入关,英国就开始了资产阶级革命。
几百年来,我们的确是落后了,落后的不仅是科技,还有很多东西。
但我们还可以再学回来,再变成自己的东西。把宅急便改成宅急送。
我们吃宅急送,日本人吃宅急便。
|