本帖最后由 里西湖的王维 于 2014-8-8 21:09 编辑
我不能做你的蝶,也不具单飞的勇气
向你靠拢。
这里的断开产生了歧义。初读很突兀,好象是三句不太关联的话。这里可以考虑
却又忍不住
让你看我的裙,华尔兹般的舞旋
谁在托举?失去托举的
飞,是我无奈的盼望。
不能做你的蝶,但内心是你的蝶。微妙的女孩子心理。华尔兹般的舞旋,那种如花朵打开的裙。谁在托举?这是很迷人的问题?真的有托举的人还是有精神的指向?比如被爱情托举?被幻想托举。
失去托举的飞,是我无奈的盼望?想象的逐级跳跃,从平地到舞旋,从舞旋到托举的飞?语言表达上还是具有一致性。延续性。一环套一环。离地的飞、失去托举的飞是没有依着的。是单飞,是孤飞,是我无奈的盼望,虽然无奈还也是盼望,飞意味着可以选择,意味着还可以飞回被托举的状态
那么,这里似乎是一个人生取向的问题:在大地之爱和天空的漫步云端之间,你选择什么?选此失彼,选彼失此,人总在矛盾的选择中。这不舍,那不舍
|