本帖最后由 安小茶 于 2014-11-15 08:22 编辑
大家好:希望你們都好。今天聽媽媽說,昨天北京的小姑打電話給她,並收到了關於父親最 近的消息。在消息傳到你那之前,我想讓大家都知道,沒有必要擔心。下 面是發 生的事情.在10月2日,爸爸遭遇了輕度中風。他立即被救護車送到我們的地區中風中心,在 那裡他被给予特殊的药物来帮助溶解他的大脑血块。最初,他的左側受 損,但接 受藥物治療的約一個小時內,他已恢復了大部分的移動性; 這是一個非常好的跡象。預計爸爸將在醫院或其他康復醫院留一或兩個星期,直到他的平衡和視力提高了, 這樣他就可以回家了。醫生告訴我們,爸爸的局面是非常好的。所以沒有 必要擔 心。我們很幸運,我的姐妹們的家人和我的家人都在附近,已能既爸爸媽媽提供持 續的支持。如果您有任何疑問,或想與我們聯繫,請給我一個電子郵件,能比打電話的媽媽在 家裡较好。
一輝
Hi All:
I hope you are all well. Mom told me today that my aunt in Beijing had called her yesterday and received some recent news regarding Dad. Before the word gets around to you, I wanted to let you all know that there is no need to worry. Here is what happened.On Oct 2nd, Dad suffered a mild stoke. He was taken immediately by ambulance to our regional stroke center, where he was administered a special medication that appears to have dissolved the blood clot in his brain. Initially, his left side was impaired, but within about an hour of receiving the medication, he regained most of his mobility; which is a very good sign.Dad is expected to be in the hospital or another rehabilitation hospital, for another week or two, until his balance and eye sight improves such that he can come home. The doctors tell us that Dad's is in a very good situation. So there is nothing to worry about. We are fortunate that my sisters family and my family are close by and have been able to provide constant support to both Mom and Dad.If you have any questions, or wish to contact us, please send me an email, it's probably better than calling mom at home.
George
|