本帖最后由 金豆豆 于 2015-11-30 23:08 编辑
汉语博大精深,哪怕是一词、一句,涵义远非其他文字可比。比如“谈恋爱”,再如“打离婚”。
“ 恋爱”是用来“谈”的。男人习惯甜言蜜语,女人自然俯首帖耳。角色互换,同样的理。故而,哪怕左手牵右手,看似默契多多了,也要学会相互“扯淡”。否则,可能的结局是,你不“扯”,他就“淡”,渐渐便疏远了,背离了。
婚姻是契约。却不是那么好撕毁的。“打离婚”便应时而生。须知,看似危机四伏,其实枝叶交织,根须切入,已很难分离开来。非要竭尽全力,“打”得头破血流,才能挣脱牵绊。认真想想,与其刀刀去“割”,锥心才能“舍”,不如好好经营,将平淡的日子过鲜活了。
混迹论坛,同样的理。学会“扯淡”,学会“谈”情“说”爱,才能够更好契合。极度深潜,先是没有了冒泡的心情,渐渐便连语言能力都丧失了,是否就到了“割舍”之时?只是很多“舍弃”说来容易,“切割”艰难,彼此又情何以堪?
亲,你们要冬眠到几时。
|