本帖最后由 榆园书话 于 2016-5-7 14:49 编辑
《秋叶》《AutumnLeaves》是流行于欧美的爵士名曲,歌词很美,令人消魂蚀骨,成为一段天下无双的天籁。其后《秋叶》在电影《廊桥遗梦》里作为插曲出现,在电影主人公弗朗西丝卡和罗伯特那段剪不断、理还乱的情感纠结中,在遥远的南依阿华乡间木屋摇曳的蜡烛光中,《秋叶》的慢处理悠扬响起,一段梦幻情缘就此上演。此后,罗布特在西雅图孤寂岁月中,一次次的在那间酒吧中聆听高音萨克斯手吹奏这段名曲,却终究旧梦难寻。两个人有缘相爱却无缘相守,谁说不是造化作弄人呢。爵士乐本就是一种具有良好抒情甚至煽情效果的音乐,因此在这部电影里,调和出一种迷人的浪漫氛围和伤感的情调,尤其对那些纠缠不清的情感戏起到了推波助澜的重要作用。这凄切哀伤的旋律与电影情节有着完美的结合,让人怅然泪落。这音乐也从此在我心中留下了深刻的烙印。我爱它那迷人的旋律,也爱那优美的歌词中透露出来的淡淡的忧伤。 秋叶 The fallingleaves drift by the window 当那落叶飘过窗户, The autumnleaves of red and gold - 金红色的秋叶令我想起, I see your lips,the summer kisses - 你的嘴唇和夏日的热吻,- The sunburnedhands ,I used to hold - 还有我握过的滚烫的手。 Since you wentaway the days grow long - 自从你走了,日子变得如此漫长, And soon I’ll hear old winter’s song 而我又即将听到那古老的冬日的歌, But I miss youmost of all, my darling - 我是多么地思念着你啊,我亲爱的,- When autumnleaves start to fall - 在这秋叶纷纷落下的季节。 Since you wentaway the days grow long - 自从你走了,日子变得如此漫长, And soon I’ll hear old winter’s song 而我又将听到那古老的冬日的歌, But I miss youmost of all, my darling - 我是多么地思念着你,我亲爱的, When autumnleaves start to fall - 在这秋叶纷纷落下的季节 I ’m miss you most of all, my darling 我思念着你,亲爱的, When autumnleaves start to fall - 在这秋叶纷纷落下的季节.
【以上图文均来自百度】
|