“翻云覆雨”这个词变黄还算有点典故,战国时期楚襄王做梦梦见跟巫山神女交欢,醒来之后念念不忘,因此就有了“巫山云雨”这个词。 在古人的观念里,国王与神女做羞羞的事情可以致雨促进丰收,并使国家兴旺。所以“巫山云雨”简直就是一场老百姓们喜闻乐见的艳遇啊
而相似度达到50%的“翻云覆雨”更被认为是国王为国为民嘿嘿嘿时努力的样子。
但实际上,这个词本来是用来比喻事物反复无常,变化多端的。它出自杜甫的《贫交行》,里面有一句:
“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数”。这话是形容交朋友的,就是说有些人相交时见利忘义。好的时候像云一样趋合,坏的时候又像雨一样分散,这么虚伪又浅薄的朋友又何必去在意。
“翻云覆雨”除了比喻反复无常的态度,还可以表示玩弄权术和手段。
宋朝文天祥的《病中作又二绝》也有“世事不容轻易看,翻云覆雨等闲间”,乐观一点可以理解成世事变化多端,悲观一点也可以理解成世人玩弄手段早已成家常便饭。
老实说,这个词会变黄文字君倒是不奇怪,毕竟它字面上的意思本来就挺让人浮想联翩的,“缠绵”本来就已经是秀恩爱行为了,地点还是“床褥”……
哔哔哔,单身狗要报警了!
但大家还真误会了,“缠绵床褥”其实是个挺悲伤的词,它原本指的是生病了,卧床不起,每天下不来床,只能跟床铺纠缠着的状态。
这个词最早出现在《宋宫十八朝演义》中,是描述一位妃子的病情的: “偏李妃生起病来,缠绵床褥,一病不起,竟尔去世。”看,“缠绵床褥”都以致去世了,所以真的不是大家想象中的那个沉浸在嘿嘿嘿不可自拔的意思......
“缠绵床褥”实际上和“缠绵病榻”完全是同样的意思,只不过“床褥”比较隐晦,所以非常容易让人误会。不过,事实表明“床褥”有风险,“缠绵”还是需谨慎啊!
老实说,“春宵一刻”这个词是从一开始就被人误会的了,在如今许多人的印象里,“春宵一刻”指的就是两个人在一起体验鱼水之欢的美好夜晚。
最常见的是在电视剧中,新郎因为各种原因娶了一个自己不喜欢的人,洞房花烛夜迟迟不回房歇息,这时候旁边就会适时地出现一个跑龙套的人,皇帝不急太监急地催促道:“你怎么还在这里,春宵一刻值千金呐!”
既然说是误会了,那自然有本意的。这个词最早出现在苏东坡的《春宵》里,原句是:
春宵一刻值千金,花有清香月有阴
翻译过来大致是说,这春天的夜晚真的超赞的耶!花儿散发着丝丝清香,月下影子斑驳成趣,要我用千金来买这一刻我也感觉值得呀!
这首诗告诉我们一个道理,苏东坡很有钱,错了,应该是“春宵”其实指的是春天的夜晚,所以不要一看到“春宵”就只想到啪啪啪好吗?“春宵”也是可以看星星看月亮从诗词歌赋谈到人生哲学的啊!
不说了,文字君要去洗把脸冷静一下。
|