本帖最后由 灯下黑 于 2018-9-21 11:53 编辑
作者:〔美〕玛格丽特·罗斯
翻译:黄梵
去年,我和狗结婚了
每个人都来看我们
我们忙着做饭招待
我朴素又美丽
狗看上去也不错
我和狗交换戒指
接着,它献上鲜花
羞得我满脸通红
晚上,我和狗一起上床
脱了睡衣,坠入梦乡
早晨,我先起床
穿好衣服,悄悄下楼
一小时后,丈夫也来到楼下
我说,早晨好
它根本不理我
它趴在地上,只顾着吃
我沮丧了一会
很快就好了
因为我又和猫结婚了
I Married My Dog
Last year, I married my dog.
Everyone came to see us
and we served dinner and dessert.
I was simply beautiful
and my dog looked nice, too.
My dog and I exchanged rings.
Then my dog gave me a flower
and I got very red.
That night, my dog and I went to bed.
We put on our nightgowns and fell asleep.
In the morning, I got up first.
I put on my clothes and went downstairs.
An hour later, my husband came down.
I said good morning
but he didn't notice.
He just lay on the floor, eating.
I was disappointed for a while.
But I soon fixed that.
I married my cat. |