我想找个只有原文和注释的,不要文白对照的。
借助注释,我基本能看懂古籍,无须文白对照。比如前段时间读的《文心雕龙》。
我喜欢原滋原味。看美剧、美国大片,我决不看翻译过来的。
古籍亦如是。
古诗文自有其独特的韵味,只可意会不可言传。把古诗文翻译成白话文,如同82年的拉菲兑了雪碧。
大煞风景。
在网上搜了一下,看到这个简装本。
我还想呢,这么薄?不对吧。
但还是买了,结果今天到手,打开一看,居然是选编。
而且还有点破损。
应该给丫退回去。
转念一想,这本书既然到了我手上,就是与我有缘。
再说,选编也好上手。看完再说吧。
其实我们学校图书馆也有《资治通鉴》,厚厚的四大本。
等我看完这个选编本,就去看原著。
|