切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星时事 六星杂谈 【语言文字漂变漫谈06】外来语的概念及鉴别标准刍议
查看: 1494|回复: 78
打印 上一主题 下一主题

【语言文字漂变漫谈06】外来语的概念及鉴别标准刍议 [复制链接]

跳转到指定楼层
主楼
发表于 2023-6-7 04:54 |只看该作者 |正序浏览 |
搜索本主题
本帖最后由 公理力 于 2023-6-7 23:30 编辑

【语言文字漂变漫谈06】外来语的概念及鉴别标准刍议
文:公理力


上帖曾说过,虽没重要到说三遍,还是再说一遍:就这个小系列而言,讨论外来语现象,并非公某主要目的,而只是将其作为语言漂变的一种重要形式,进行有限的罗列和管窥,而已,而已。

基于此,也就无意具体到外来语的考证层面。甚而至于,懒得涉及“外来语”概念本身的内涵与外延。必须感谢绝不主流——一位长期罹患论坛综合症者,以引发无为争论方式苦心苦求,人家容易吗?公某必须老实开帖,专门聊聊这事儿。

但凡讨论外来语者,其目的除了词源层面的学术目的,标榜研究外来语对汉语自身语义、语法影响者也不在少数。公某从语言漂变这个特别视角讨论,绝对不主流!但自我检讨,过于非主流,难免有脱离“大部队”之危险!至于这个大部队属于论坛情结者,还是学界装模作样者,两者都得罪不起不是?

有鉴于此,公某必须庸俗地假装高大上一把,除了触及“外来语”的概念本身,还要扛起所谓鉴别外来语对汉语之贡献者的虎皮大旗。公某以为,在语言建设意义上的贡献者,大可分为三类:1)新创汉字的贡献者、2)组新词的贡献者、3)赋予新词义的贡献者。

1】新创汉字的贡献者
如:砼、氕、氘 、氚、氯、氢、氮、氨、氖、氦、钙、镁、钇、钋、钯、锆、锂、铑、钍、铋、熵,等等,这些新汉字(包括读音)的创造者,其贡献理应该排在第一位。毕竟,方块汉字是构成汉语和中文的第一级语料。

2】组新词的贡献者
如,在日语翻译西方文献中首次出现的“干部”这个词,之前在汉语中是没有的(目前所知),这类源于日语翻译的新词汇还有不少。不用说,用原有汉字组成双音节(两字)词,堪称仅次于上一级的第二级语料,其贡献亦应充分肯定。

3】赋予新词义的贡献者
前一帖曾提到,佛经翻译为汉语过程中,有相当一部分属于给原有的汉字或词赋予新含义。在严格意义上,这些词并不能算作外来词。这个说法当然是有依据的,后面会提到。但是,从不埋没任何外来贡献的角度出发,即使不属于外来词,其贡献亦应肯定,只是比前两者更次要。

这里还涉及一个重要问题:新词义这个贡献能够简单地归功于翻译者吗?答案是否定的。归功于概念的原创者才更公道。这点应该不难理解。

还是以“电影”这个词为例。既然该词在古汉语和佛经汉译中都已经出现过,其贡献无疑仅限于赋予新词义。重点是,对该词赋予现代电影新概念的贡献,不应属于首位翻译者,而应属于电影的发明者法国人路易·普林斯。世界上有多少种语言,就可以有多少种五花八门的“电影”名称,但其语义,全世界只能有一个,即法国发明者贡献的这个概念。

同样不应忽视的是,该词佛经含义的贡献属于佛教,古代含义的贡献属于中国古人。到目前为止,“电影这个词的全部文化含义,至少包括上述三方面。从文化传承的角度,未来足够完善的网媒大辞书,理应囊括这三方面的含义。

至于现代首位翻译者的贡献,类似于学者创新性著述的贡献。一篇有创新的论文或一部著作的作者,其贡献在于其所在学科的学术层面,而非语言文字层面。值得一提的,现在一些学术机构,甚至不把翻译论文列入学术成果!

不主流同学还关心另一个问题:“电影”这个词究竟该不该划归外来词呢?
其实,只需思考这样一个问题:假如要将其归类外来词,它该被归于哪家呢?
归于现代词义的发明家所在的法语?对佛经含义和古汉语含义的贡献者显然不公平!假如该词来自日语翻译,划归日语词源行不行?考虑到其贡献最小,就更不合理。唯一的选择只能是这个词的创造者——古中国人。即不属于外来词。

再如“大学”这个词,其现代高等教育学府这个现代含义与中国古代那本书《大学》的概念完全不是一回事,你能因为现代大学及其概念首先出现在西方,就将其归类于西语外来词吗?
类似的还有“思维”、“黑马”、“文化”等,无需再费口舌。


现在来说说“外来语”这个概念。不难想到,不同研究者的理解并不一致。

汉语中各种类型的外来词,包括意译词、音译词、音意兼译词以及多数形译词,无不具有“意化”的要素和特点。因此,与其说汉语倾向于意译,不如说汉语倾向于字面上有意义(意化)。但有些严谨的学者,根本不把意译词看作外来词。下面来看几个定义。

《辞海》有个简洁明了的定义:“外来词,也叫‘借词’或‘外来语’,一种语言从别种语言里吸收来的词语。汉语里的外来词,有译音的,如‘苏维埃’、‘沙发’;译音加表意成分的,如‘卡片’、‘芭蕾舞’;半译音半译意的,如‘浪漫主义’、‘冰淇淋’;直接借用的,如‘场合’、‘手续’等。”

注意,这个定义中并不包括意译词。按该定义,网上罗列出来的绝大部分所谓日源外来词,都不属于外来语。
对此,王力先生有一个观点:汉语利用日本译名不应该认为是汉语向日本语‘借词’。这些词并不是日本语所固有的,它也不过是向西洋吸收过来的。就一般说,日本原有的词我们并不需要借,因为只有新概念才需要新词,而新概念并不是日本原有的词所能表示的。日本人创造了一些新词来表达西洋传到日本去的那些新概念,我们只是利用日本现成的翻译,省得另起炉灶罢了。换句话说,日本的译名与汉语自己创造的译名并无本质不同,因为“日本人翻译西洋的新名词就是用汉字翻译的”。

对外来词定义较完备的是这个:“外来词是指在词义源自外族语某词的前提下,语音形式上全部或部分借自该外族语词、并不同程度汉语化了的汉语词;严格地说,还应具备在汉语中使用较长时期的条件,才能作为真正意义上的外来词。”

同样,按该定义,大多数源自日语的外来词(借形借义不借音的形译词,即一般所说的借形词),也是不能算做外来词的。此外,意译词仍不包含在外来词范围之内。

但近年来,为了“有利于研究语言与文化更广泛的关系”,有研究者采取了较开放的态度。其中有个定义:外来语是在吸收外语词的过程中产生的,表达源自外语词意义的词语。由音译产生的,以及译音成分与汉语成分结合而成的词语是狭义的外来词;通过意译或形译的方式产生的词语是广义的外来词。

只有按照该定义,日源翻译引入汉语的那些意译词语才能划广义外来语。

但公某认为,这两种观点都有其合理之处,但又都过于极端。较合理的做法是介于二者之间的一个折衷定义(略),外来语可以包括一部分意译外源词,即那些汉语中不存在的创新性意译复音词。
例如:代沟、干部、西红柿、番茄、胡萝卜、胡椒、微软、热狗、蜜月、代沟、独裁者、冷战、后冷战、铁血、干啤、干红、性感、天使、超人、洗钱、随身听、直升机、傻瓜相机,等等。

分享到: QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0

79
发表于 2023-6-7 21:06 |只看该作者
花若叶 发表于 2023-6-7 20:57
主义、社会主义、资本主义,这些估计也是外来语,不承认是为了面子吗?很无聊。难道要像韩国人一样为象棋申 ...

也不都是民族主义的问题,有些还是从学理出发论证的。

使用道具 举报

78
发表于 2023-6-7 21:02 |只看该作者
泼雷 发表于 2023-6-7 20:43
说一点自己的理解:
东亚文化圈,在古代社会,中国是文化超前的,所以那时候的日语韩语里面,许多来自中文 ...

这个事情,近年来在网上已经有过不少争论。有一种说法,过于夸大了日源外来语的量,有说三万多的,其它说法更多。
但有人做了较多考证后发现,有些所谓的日源词,在国内有更早的汉译(元末至明清时期);还有些,属于汉语古已有之的。

这派人认为,实际上,真正的日源词只有几十个。

使用道具 举报

77
发表于 2023-6-7 20:57 |只看该作者
主义、社会主义、资本主义,这些估计也是外来语,不承认是为了面子吗?很无聊。难道要像韩国人一样为象棋申遗才有面子吗?我觉得如果申请成功了才是耻辱啊。

使用道具 举报

76
发表于 2023-6-7 20:54 |只看该作者
花若叶 发表于 2023-6-7 20:43
法律、电话
都是经由日本传到中国的,是外来语。

日本人在翻译西方文献中,组创了不少汉语中之前不存在的复音词(两个或以上汉字),有相当多学者一概不承认意译词是外来语(包括王力等)。
我觉得这未免过于民族主义,这部分新创词划归外来词才合理。

至于汉语中早就有的词(含义可能完全不同),日译只是赋予现代含义,这部分不算外来语是对的。

使用道具 举报

75
发表于 2023-6-7 20:44 |只看该作者
花若叶 发表于 2023-6-7 20:43
法律、电话
都是经由日本传到中国的,是外来语。

对,就是这样。

使用道具 举报

74
发表于 2023-6-7 20:43 |只看该作者
说一点自己的理解:
东亚文化圈,在古代社会,中国是文化超前的,所以那时候的日语韩语里面,许多来自中文的外来语。
近代社会,日本最先转型学习欧美,所以有关一些的西洋新事物,许多我们是从日本那里已经译过来的拿来用。

使用道具 举报

73
发表于 2023-6-7 20:43 |只看该作者
法律、电话
都是经由日本传到中国的,是外来语。

使用道具 举报

72
发表于 2023-6-7 20:43 |只看该作者
泼雷 发表于 2023-6-7 20:40
经过讨论,我对原文的理解更加艰难了,,

呵呵,如果你是指外来语的界定,这事儿就是学术界,也没有统一看法。

使用道具 举报

71
发表于 2023-6-7 20:40 |只看该作者
经过讨论,我对原文的理解更加艰难了,,

使用道具 举报

70
发表于 2023-6-7 20:16 来自手机 |只看该作者
公理力 发表于 2023-6-7 19:55
上面就说了,每次你这杠精理屈词穷了,都是这弱爆的、丢人现眼的意淫术!

你照照镜子吧

使用道具 举报

69
发表于 2023-6-7 20:14 来自手机 |只看该作者
公理力 发表于 2023-6-7 19:52
哈哈~,关于流变,上面给你提出那一连串问题是啥意思?真要你给答案吗?
那无非是告诉你,流变这个专业 ...

别扯蛋了

使用道具 举报

68
发表于 2023-6-7 19:55 |只看该作者
绝对不主流 发表于 2023-6-7 13:20
你的心智成熟状况更适合读幼儿园小班

上面就说了,每次你这杠精理屈词穷了,都是这弱爆的、丢人现眼的意淫术!

使用道具 举报

67
发表于 2023-6-7 19:52 |只看该作者
绝对不主流 发表于 2023-6-7 13:19
别扯远了,我说的是“流变不是专业术语”,不是“流变学里没有专业术语”,幼儿园大班没毕业的公教授

哈哈~,关于流变,上面给你提出那一连串问题是啥意思?真要你给答案吗?
那无非是告诉你,流变这个专业术语,有那么多的形态、性状,需要那么多的参数去表征。
你竟然还在呓语“ 流变不是专业术语”!

已经泄露了你不堪的理解力!你我之间,幼儿园大班没毕业的是谁,不是很清楚了吗?

使用道具 举报

66
发表于 2023-6-7 13:20 来自手机 |只看该作者
公理力 发表于 2023-6-7 13:16
因为你的用意不同,目的不纯!

你的心智成熟状况更适合读幼儿园小班

使用道具 举报

65
发表于 2023-6-7 13:19 来自手机 |只看该作者
公理力 发表于 2023-6-7 13:15
度娘就告诉你这点玩意儿?再去查:表征流变性的切变参数是啥,怎么回事?蠕变机制又如何表征?

还敢说 ...

别扯远了,我说的是“流变不是专业术语”,不是“流变学里没有专业术语”,幼儿园大班没毕业的公教授

使用道具 举报

64
发表于 2023-6-7 13:16 |只看该作者
绝对不主流 发表于 2023-6-7 13:11
语文教材里可以举多音多义字容易引发歧义的例子,我不能举?我用同样的例子就是贬低汉语?
公教授,你幼 ...

因为你的用意不同,目的不纯!

使用道具 举报

63
发表于 2023-6-7 13:15 |只看该作者
绝对不主流 发表于 2023-6-7 13:06
“牛顿流体”对应的是“非牛顿流体”概念,和流体黏度有关,有严格的流体力学定义,有计算公式的
流变却 ...

度娘就告诉你这点玩意儿?再去查:表征流变性的切变参数是啥,怎么回事?蠕变机制又如何表征?

还敢说,流变不是专业术语?

使用道具 举报

62
发表于 2023-6-7 13:11 来自手机 |只看该作者
公理力 发表于 2023-6-7 13:00
意淫!这就是你理屈词穷后丢人现眼的可怜招数

语文教材里可以举多音多义字容易引发歧义的例子,我不能举?我用同样的例子就是贬低汉语?
公教授,你幼儿园大班毕业了么?

使用道具 举报

61
发表于 2023-6-7 13:06 来自手机 |只看该作者
本帖最后由 绝对不主流 于 2023-6-7 13:17 编辑
公理力 发表于 2023-6-7 12:59
不怕风大闪了你的舌头。我问你:谁告诉你流变不是专业术语?你懂流变学吗?知道啥叫牛顿流体吗?知道流变 ...

“牛顿流体”对应的是“非牛顿流体”概念,和流体黏度有关,有严格的流体力学定义,有计算公式的
“流变体”是专业术语,但流变却是非专业术语,没有严格定义,就像你不能因“牛顿流体”是专业术语就认为牛顿也是专业术语

使用道具 举报

60
发表于 2023-6-7 13:00 |只看该作者
绝对不主流 发表于 2023-6-7 12:56
你这小尼姑的头,中学老师可以用课本打,我用中学课本打不得?

意淫!这就是你理屈词穷后丢人现眼的可怜招数

使用道具 举报

59
发表于 2023-6-7 12:59 |只看该作者
绝对不主流 发表于 2023-6-7 12:55
“流变”这词在其专业领域和人们日常口语里没有语义区别,都是随外力而流动随时间而变化的意思,不属于专 ...

不怕风大闪了你的舌头。我问你:谁告诉你流变不是专业术语?你懂流变学吗?知道啥叫牛顿流体吗?知道流变性的具体衡量指标吗?赶快百度去!

使用道具 举报

58
发表于 2023-6-7 12:56 来自手机 |只看该作者
本帖最后由 绝对不主流 于 2023-6-7 12:57 编辑
公理力 发表于 2023-6-7 12:53
跟前一个类似,都是语言表达不过关者的烂句子,作为语文教学案例,当然没问题。
但你想拿来诟病汉语,就 ...

你这小尼姑的头,中学老师可以用课本打,我用中学课本打不得?

使用道具 举报

57
发表于 2023-6-7 12:55 来自手机 |只看该作者
公理力 发表于 2023-6-7 12:45
这楼里就有现成的例子,醉笑举出的“流变”这个词就在不同领域使用,其含义就与流变学中的专业定义不完全 ...

“流变”这词在其专业领域和人们日常口语里没有语义区别,都是随外力而流动随时间而变化的意思,不属于专业术语,“流变学”三个字才是一个学科名称,和漂变不同,漂变并不是日常用语

使用道具 举报

56
发表于 2023-6-7 12:53 |只看该作者
绝对不主流 发表于 2023-6-7 12:46
你再冲下面的例子使使劲,看看能不能理解多音多义字引起的歧义

“张三特别好说话”

跟前一个类似,都是语言表达不过关者的烂句子,作为语文教学案例,当然没问题。
但你想拿来诟病汉语,就说不过去。




使用道具 举报

55
发表于 2023-6-7 12:50 |只看该作者
绝对不主流 发表于 2023-6-7 12:41
我的目的是证明你无知,你别乱扣帽子
我对汉语没有情绪上的态度,天天说

哈哈~,这就没勇气承认了?

你的原话【人们日常生活中的语言负担主要是多音多义字和语法不严谨引起的歧义

你这不是诟病汉语是是啥?

使用道具 举报

54
发表于 2023-6-7 12:46 来自手机 |只看该作者
你再冲下面的例子使使劲,看看能不能理解多音多义字引起的歧义

“张三特别好说话”

不是病句吧?

使用道具 举报

53
发表于 2023-6-7 12:45 |只看该作者
绝对不主流 发表于 2023-6-7 12:35
别人也是不使用专业术语原义,胡乱引用?你举个这样的例子吧

这楼里就有现成的例子,醉笑举出的“流变”这个词就在不同领域使用,其含义就与流变学中的专业定义不完全相符。

使用道具 举报

52
发表于 2023-6-7 12:41 来自手机 |只看该作者
公理力 发表于 2023-6-7 12:39
作为学校教育,可以找出大量这类例句,教导学生避免出现这种“口齿不清”的表达。目的是教育。

而你竟 ...

我的目的是证明你无知,你别乱扣帽子
我对汉语没有情绪上的态度,天天说

使用道具 举报

51
发表于 2023-6-7 12:39 |只看该作者
绝对不主流 发表于 2023-6-7 12:32
你应该重新学习中学语文课程,我举的就是教学大纲中汉语多音多义字引发表意不明的例题
顺便问一句,你高 ...

作为学校教育,可以找出大量这类例句,教导学生避免出现这种“口齿不清”的表达。目的是教育。

而你竟然拿这类“口齿不清”的表达,来诟病汉语,就是居心问题了。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部