本帖最后由 高原红4344 于 2010-7-15 22:24 编辑
:) 有点直觉,“不死蝶”是一个不太本土的概念,因为地道的中国话中少有这种表述。我此前也不知该概念,上网一查,知道了“不死蝶”来自日文的翻译,是直译的结果,不死的蝴蝶。也知道了“不死蝶”的背景是一篇推理小说,小说的名称就是《不死蝶》。该小说和蝴蝶有关是无疑的,不过我从来不读日本人的书(不好意思,这些年几乎不读书了,因为好玩的玩儿太多了,读书累!),故而,关于那些蝴蝶如何能越洋过海,如何被华人青睐就不得而知了。
也怪,蝴蝶居然飞过了沧海,这或是我读烟云文字的一个始料不及的延伸收获?呵呵,我有点语无伦次了?此蝴蝶、彼蝴蝶,哪是哪?没事,无论是一笑烟云去,还是一笑烟云醉,关于蝴蝶的注脚,多少给了我一点认识?认识烟云,认识蝴蝶,认识“不死蝶”,当然,也认识了一首内敛而不乏张力的小诗。
在这个世上,诗人的心灵是最深邃的,诗人的情怀也是最浪漫的,这一点我只能从诗人的文字中获得感知。与此同时,诗人们在剖析人类的灵魂的时候,其痛苦状也是最深的。他们多寂寞而孤立地徘徊在思想的边缘领域,诗人都是死不瞑目的!但诗人也因此而神圣,而让后人永远景仰!徐志摩早早就走了;郭小川、徐迟也在炼狱中进了天堂;海子、顾城和王小波也跟着上了不归路......云班长说得或是:“炼狱之后的新生可以做到举重若轻。”因为那一刻,诗人的浪漫才或能远离痛苦,我是说“或能”!事实上,蝴蝶是永远飞不过沧海的,永远!
应该没记错,这是我平生第一次跟帖写几句关于诗的话儿,因为突然觉得,真正“把岁月撕成碎片”的时光,于我,也或来了......霎那间,“笑或者泪水,会被浓缩,一些记忆开始翩飞......”,而这一刻的夜,也越来越深了......:handshake |