切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星文学 燕集南亭 当你老了
查看: 7215|回复: 89
打印 上一主题 下一主题

当你老了 [复制链接]

跳转到指定楼层
主楼
发表于 2015-2-18 22:23 |只看该作者 |倒序浏览 |
搜索本主题
当年华已逝

  LOVER译
  
  当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡,
  坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集,
  请缓缓读起,如梦一般,你会重温,
  你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。
  
  多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力,
  爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏,
  但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心!
  当你洗尽铅华,伤逝红颜的老去,他也依然深爱着你!
  
  炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去,
  带着淡淡的凄然,为了枯萎熄灭的爱情,喃喃低语,
  此时他正在千山万壑之间独自游荡,
  在那满天凝视你的繁星后面隐起了脸庞。

分享到: QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0

沙发
发表于 2015-2-18 22:24 |只看该作者
当你老了
  
  袁可嘉译
  
  当你老了,头白了,睡意昏沉,
  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
  慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
  回想它们昔日浓重的阴影;
  
  多少人爱你青春欢畅的时辰,
  爱慕你的美丽,假意或真心,
  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
  爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
  
  垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
  凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
  在头顶的山上它缓缓踱着步子,
  在一群星星中间隐藏着脸庞。
  ──1893

使用道具 举报

板凳
发表于 2015-2-18 22:24 |只看该作者
当你老了
  
  裘小龙译
  
  当你老了,头发灰白,满是睡意,
  在炉火旁打盹,取下这一册书本,
  缓缓地读,梦到你的眼睛曾经,
  有的那种柔情,和它们的深深影子;
  
  多少人爱你欢乐美好的时光,
  爱你的美貌,用或真或假的爱情,
  但有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
  也爱你那衰老了的脸上的哀伤;
  
  在燃烧的火炉旁边俯下身,
  凄然地喃喃说,爱怎样离去了,
  在头上的山峦中间独步踽踽,
  把他的脸埋藏在一群星星中。

使用道具 举报

地板
发表于 2015-2-18 22:24 |只看该作者
当你老了
  
  杨牧译
  
  当你老了,灰黯,沉沉欲眠,
  在火炉边瞌睡,取下这本书,
  慢慢读,梦回你眼睛曾经,
  有过的柔光,以及那深深波影;
  
  多少人恋爱你喜悦雍容的时刻,
  恋爱你的美以真以假的爱情,
  有一个人爱你朝山的灵魂内心,
  爱你变化的面容有那些怔忡错愕。
  
  并且俯身闪烁发光的铁栏杆边,
  嚅嗫,带些许忧伤,爱如何竟已
  逸去了并且在头顶的高山踱蹀,
  复将他的脸藏在一群星星中间。

使用道具 举报

5
发表于 2015-2-18 22:25 |只看该作者
当你年老时
  
  傅浩译
  
  当你年老,鬓斑,睡意昏沉,
  在炉旁打盹时,取下这本书,
  慢慢诵读,梦忆从前你双眸,
  神色柔和,眼波中倒影深深;
  
  多少人爱你风韵妩媚的时光,
  爱你的美丽出自假意或真情,
  但唯有一人爱你灵魂的至诚,
  爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;
  
  弯下身子,在炽红的壁炉边,
  忧伤地低诉,爱神如何逃走,
  在头顶上的群山巅漫步闲游,
  把他的面孔隐没在繁星中间。

使用道具 举报

6
发表于 2015-2-18 22:25 |只看该作者
当你老了
  
  飞白译
  
  当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,
  在炉前打盹,请取下这本诗篇,
  慢慢吟诵,梦见你当年的双眼,
  那柔美的光芒与青幽的晕影;
  
  多少人真情假意,爱过你的美丽,
  爱过你欢乐而迷人的青春,
  唯独一人爱你朝圣者的心,
  爱你日益凋谢的脸上的衰戚;
  
  当你佝偻着,在灼热的炉栅边,
  你将轻轻诉说,带着一丝伤感:
  逝去的爱,如今已步上高山,
  在密密星群里埋藏它的赧颜。

使用道具 举报

7
发表于 2015-2-18 22:25 |只看该作者
君之迟暮
 
Amberose 译

暮色染霜鬓,炉边欲眠寐,
  寒夜暖炉旁,随手取诗卷,
  缓目细读之,柔文软似梦,
  回眸半生路,忆及深沉影;

世人皆爱君,倾城好颜色,
  虚情或假意,难以辨别之,
  唯有一男子,慕卿以真心,
  光阴摧花容,真心永不变;

  俯身半侧卧,回神壁炉边,
  自言窃窃语,黯然情已逝,
  孤魂游山林,思绪远万里,
  举头观繁星,似望故人颜。

使用道具 举报

8
发表于 2015-2-18 22:27 |只看该作者
一首诗译了这么多版本

使用道具 举报

9
发表于 2015-2-18 22:27 |只看该作者
这属于再创作吧

使用道具 举报

10
发表于 2015-2-18 22:29 来自手机 |只看该作者
我不想老

使用道具 举报

11
发表于 2015-2-18 22:30 |只看该作者
当你老了

  姚风译

  当你老了,头发灰白,围着炉火

  在困倦中打盹,请取下这本书,

  逐字咏读,就会梦见你的双眸,

  曾有过柔和的眼波,浓密的暗影;

  

  多少人爱你正值风华正茂,

  爱你貌美如花,以真心,或者假意,

  惟有一人爱你身体中的圣洁灵魂,

  爱你容颜上的岁月遗恨;

  

你弯下身,烘烤着炽烈的炉火,

  并略微忧伤地感叹:爱如何飞逝,

  如何跋涉至上方的山巅,

  用群星把自己的脸庞掩藏。

使用道具 举报

12
发表于 2015-2-18 22:31 |只看该作者
叶芝的这首诗,我最喜欢的是姚风的版本。

使用道具 举报

13
发表于 2015-2-18 22:31 |只看该作者
刚听了春晚莫文蔚的演唱,心里五味杂陈

使用道具 举报

14
发表于 2015-2-18 22:32 来自手机 |只看该作者
开的是寂寞 发表于 2015-2-18 22:31
刚听了春晚莫文蔚的演唱,心里五味杂陈

人家是爱尔兰人

使用道具 举报

15
发表于 2015-2-18 22:32 |只看该作者
诗歌是小众的,如今正慢慢走近人群之中

使用道具 举报

16
发表于 2015-2-18 22:33 来自手机 |只看该作者
开的是寂寞 发表于 2015-2-18 22:31
刚听了春晚莫文蔚的演唱,心里五味杂陈

中西文化的碰撞

使用道具 举报

17
发表于 2015-2-18 22:34 |只看该作者
遗憾的是这么优美的诗,编曲可真不咋地,那么美好的意境,没能淋漓尽致的演绎出来

使用道具 举报

18
发表于 2015-2-18 22:35 |只看该作者
闲过信陵饮 发表于 2015-2-18 22:27
一首诗译了这么多版本

这首诗的魅力可想而知了

使用道具 举报

19
发表于 2015-2-18 22:36 来自手机 |只看该作者
开的是寂寞 发表于 2015-2-18 22:31
叶芝的这首诗,我最喜欢的是姚风的版本。

我喜欢叶芝的白鸟

使用道具 举报

20
发表于 2015-2-18 22:36 |只看该作者

应该算是吧

使用道具 举报

21
发表于 2015-2-18 22:37 |只看该作者

嗯,你不会老的,因为你有一颗诗心哈

使用道具 举报

22
发表于 2015-2-18 22:37 来自手机 |只看该作者
一会我发一个模仿版的

使用道具 举报

23
发表于 2015-2-18 22:38 |只看该作者

厉害

使用道具 举报

24
发表于 2015-2-18 22:39 |只看该作者
青芜 发表于 2015-2-18 22:36
我喜欢叶芝的白鸟

能贴上来吗,我们学习一下哈

使用道具 举报

25
发表于 2015-2-18 22:39 |只看该作者
青芜 发表于 2015-2-18 22:37
一会我发一个模仿版的

好啊

使用道具 举报

26
发表于 2015-2-18 22:40 |只看该作者

嗯,闲过可以做外交官了

使用道具 举报

27
发表于 2015-2-18 22:42 来自手机 |只看该作者
白鸟
叶芝 诗/黎历 译
但愿我俩,亲爱的,是双白鸟飞翔在大海浪尖!
流星虽未殒逝,我们已厌倦它的耀眼;
暮色中蓝色的星星低垂天边,其微光
已在我们心中,亲爱的,唤醒一丝不灭的伤感。
沉溺于梦幻,露沁的百合与玫瑰让人生厌;
啊,莫梦它们,亲爱的,划过夜空的流星璀璨,
或那徘徊于降露时低垂蓝星的惚光:
但愿我俩:我和你,化作双白鸟流连于浪尖!
我心头萦绕着无数的岛屿和丹南海岸,
那里岁月定将我们遗忘,悲伤不再重现;
只要我们远离玫瑰,百合和恼人的星光,
我俩就会是双白鸟,亲爱的,激荡于大海浪尖!
1

查看全部评分

使用道具 举报

28
发表于 2015-2-18 22:42 来自手机 |只看该作者
开的是寂寞 发表于 2015-2-18 22:40
嗯,闲过可以做外交官了

国际友人嘛

使用道具 举报

29
发表于 2015-2-18 22:42 来自手机 |只看该作者
开的是寂寞 发表于 2015-2-18 22:40
嗯,闲过可以做外交官了

国际友人嘛

使用道具 举报

30
发表于 2015-2-18 22:43 来自手机 |只看该作者
青芜 发表于 2015-2-18 22:42
白鸟
叶芝 诗/黎历 译
但愿我俩,亲爱的,是双白鸟飞翔在大海浪尖!

哦,浪尖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部