译文
蜀中多产棕榈,十有八九都长得很高大。
棕毛虽多但割开剥下太多,树也容易枯朽。
棕榈尽管具有大如云的树叶和经岁寒而不凋谢的生命力。
但是如果过量地砍伐,它将比易衰的蒲柳更早地凋落。
当时军用物资缺乏,连棕毛也要取尽(编为马具)。
可怜你们江汉人所生产的东西还剩什么呢?
就好像割剥过甚的枯棕一样,不能不使我深深叹息。
死者也就罢了,生者又凭什么保全自己的性命呢?
见到啾啾的黄雀不停地啄着棕榈,棕毛如同飞蓬一样乱飘。
不禁想到如此高大的乔木也被摧残得形影枯于,埋没在杂草中了。
注释
蜀门:犹蜀中,即成都。
棕榈(lǘ):也作“椶榈”,常绿乔木,棕榈皮上有毛,称棕毛,可制绳帚刷等,故下有“割剥”语。
十八九:十有八九。
割剥:割开剥下。
如云叶:如云样的棕叶,形容棕叶甚大。
岁寒后:指棕榈和松柏一样,虽经岁寒而不凋谢。
斧斤:伐木的工具。
先蒲柳:比蒲柳先凋落。蒲柳,生在水边的水杨,又称蒲杨,易生也易衰。
军乏:军用缺乏。
一物:指棕榈。
取:此处读zhǒu。
江汉人:四川人。汉,指西汉水,即嘉陵江,此处用江汉代指蜀中、蜀门、巴蜀。
生成:指上文以“棕榈”为代表的地之所生、人力所成的“物”。
复何有:还有什么。
啾啾(jiū):虫、鸟细碎的叫声。
啅(zhuó):鸟雀叫声,一作啄。
蓬:草名,又叫飞蓬。
形影干:形容棕榈枯干,一作枯形影。
没:埋没。
藜莠(lí yǒu):恶草的通称。 |