切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星文学 国学堂 【朦胧英语沙龙】电影中的经典英文台词及其它
楼主: ~月朦胧~
打印 上一主题 下一主题

【朦胧英语沙龙】电影中的经典英文台词及其它 [复制链接]

3241
发表于 2015-9-13 23:47 |只看该作者
世界15个福尔摩斯:影视人物盘点

使用道具 举报

3242
发表于 2015-9-13 23:48 |只看该作者
1. Benedict Cumberbatch 本尼迪克特·康伯巴奇

  If Holmes is not cold, inhumanly calculating and with an addictive personality, he's just not Holmes. Cumberbatch's Sherlock in the BBC's updated adaptation is all three. A Sherlock Holmes for the 21st century。

  假如福尔摩斯不冷酷,不会还无人情味地推理,也没有吸引人的个性,那他就不是福尔摩斯了。在BBC电视台最新版本的《神探夏洛克》中,康伯巴奇扮演的福尔摩斯就是个集合了冷酷又会推理,性格又特殊而迷人。他是21世纪的福尔摩斯。

使用道具 举报

3243
发表于 2015-9-13 23:51 |只看该作者
2. Basil Rathbone 巴斯尔·拉斯伯恩

  Basil Rathbone appeared in 14 Hollywood films made across 1939-1946 as Sherlock Holmes, and for all the time that has passed he remains many people's quintessential Holmes. A charming, humane even gentlemanly Holmes, he certainly wouldn't have approved of Cumberbatch's incarnation tossing that poor CIA agent out the window。

  巴斯尔·拉斯伯恩参演了1939-1946年间的14部好莱坞电影,扮演的角色都是福尔摩斯,而他的福尔摩斯是人们心目中典型的福尔摩斯。他扮演的是一个迷人的、有人情的甚至风度翩翩的福尔摩斯,但也比不上康伯巴奇那活生生的、把中情局折腾够的福尔摩斯形象。

使用道具 举报

3244
发表于 2015-9-13 23:53 |只看该作者
3. Jeremy Brett 杰里米·布雷特

  For many, Jeremy Brett is Sherlock. His role in the Granada TV series The Adventures of Sherlock Holmes spanned 1984-94 and 42 productions。

  说真的,杰里米·布雷特就是夏洛克。格拉纳达电视台在1984年-1994年斥资摄制了《福尔摩斯探案全集》,并有42个国家的版本。

使用道具 举报

3245
发表于 2015-9-13 23:55 |只看该作者
 4. Robert Downey Jr. 小罗伯特·唐尼

  Robert Downey Jr. was perhaps not the mostly likely Sherlock, but then there's not much conventional about Guy Ritchie's brawling, all-action take on Conan Doyle's creation. Pictured here in the 2009 Hollywood hit film Sherlock Holmes, Downey Jr. portrays the brilliant detective as a mischievous Victorian 007 but, amazingly, it works。

  或许小罗伯特·唐尼不是最像福尔摩斯的一位,然而,盖·里奇执导的那吵吵闹闹的、全武行的电影与柯南·道尔的原创肯定不是在同一条道上的。在2009年上映的好莱坞热播电影《大侦探福尔摩斯》中,小罗伯特·唐尼扮演了一个淘气、才华横溢的、生活在维多利亚时代的007,但令人惊讶的是,观众们的确买小罗伯特·唐尼的帐。

使用道具 举报

3246
发表于 2015-9-13 23:57 |只看该作者
5. Robert Stephens 罗伯特·斯蒂芬斯

  The great English actor made a brilliantly unconventional Holmes in Billy Wilder's 1970 film The Private Life of Sherlock Holmes. Ostensibly a parody, the film is seen by some as an important influence on the new Sherlock。

  斯提芬斯是一名伟大的英国演员,他在《福尔摩斯私生活》(比利·怀尔德在1970年摄制)中扮演了一名标新立异、让人眼前一亮的福尔摩斯。这部电影表面看起来很粗糙,但是在一定程度上影响着后时代的福尔摩斯扮演者。

使用道具 举报

3247
发表于 2015-9-13 23:59 |只看该作者
6. Arthur Wontner 阿瑟·旺特纳

  Despite being not exactly physically suited to the part, the rotund, round-faced actor got down to some solidly authoritative clue solving in five British films during the 1930s。

  圆头圆脸的旺特纳尽管在脸型上不适合福尔摩斯的扮演,但他在40年代的5部英国福尔摩斯电影中树立起属于自己的福尔摩斯形象。

使用道具 举报

3248
发表于 2015-9-14 00:02 |只看该作者
7. John Barrymore 约翰·巴里摩尔

  The silent film star made for a visually arresting Holmes in his one movie appearance as the detective in the film Sherlock Holmes in 1922.

  这位默片明星在1922年的电影《夏洛克·福尔摩斯》中刻画出一个俊俏的福尔摩斯。

使用道具 举报

3249
发表于 2015-9-14 00:02 |只看该作者
8. Peter Cushing 彼得·库欣

  "Terror stalks the moors! Horror fills the night!" This 1959 Hammer take on The Hound of the Baskervilles starring Peter Cushing - reunited with Christopher Lee who perhaps fares better as the supporting Watson - is a thrilling and stylish outing to Dartmoor。

  “荒原布满惊骇,夜晚充斥恐惧!”彼得·库欣主演的、1959年哈默执导的《巴斯克维尔的猎犬》(库欣作为华生与克里斯托弗·李联演时票房会更好)是一部去达特穆尔的流行、惊心动魄之旅。

使用道具 举报

3250
发表于 2015-9-14 00:02 |只看该作者
9. Christopher Plummer 克里斯托弗·普卢默

  The British actor had two stabs at playing Holmes in Silver Blaze in 1977 and Murder by Decree in 1979. Altogether too human and emotional to make the upper reaches of this list, it's nonetheless a thoroughly likeable portrayal。

  这位英国演员在1977年的《银火焰》和1979年的《午夜追杀》中扮演福尔摩斯。普卢默在人物的刻画和情感的表达做得相当细腻,而两部电影的票房也相当不错。毫无疑问,他是一个讨人喜爱的福尔摩斯。

使用道具 举报

3251
发表于 2015-9-14 00:02 |只看该作者
10. Buster Keaton 巴斯特·基顿

  Buster Keaton directed and starred in this wonderful 1924 silent film. Entitled Sherlock Jr. because its protagonist is a young cinema projectionist who dreams of becoming a famous detective like his idol, 29-year-old Keaton's child hero gets caught up in a movie-style mystery, complete with hilarious runaway moped scene。

  巴斯特·基顿导演并主演了1924年的默片《福尔摩斯二世》。在该片中,主角是一个年轻的电影放映师,梦想成为像福尔摩斯一样的著名侦探。时年29岁的基顿用出色的电影技巧,将观众的情绪引入彀中而不自知

使用道具 举报

3252
发表于 2015-9-14 00:03 |只看该作者
 11. Ian Richardson 伊安·理查德森

  Long before Richardson made his name as the Machiavellian Francis Urquhart in House of Cards, he made a decent stab at playing Holmes in two mid-Eighties TV adaptations: The Hound of the Baskervilles and The Sign of Four。

  在理查德森还没扮演《失控的华尔街》中的狡猾的弗兰西斯·厄克特之前,他已在两部80年代中期的改编剧《巴斯克维尔的猎犬》和《四签名》中扮演福尔摩斯,并崭露头角。

使用道具 举报

3253
发表于 2015-9-14 00:03 |只看该作者
12. Rupert Everett 鲁伯特·埃弗雷特

  Rupert Everett played a snooty, dandyish Holmes with a taste for cutting put-downs in the 2004 BBC film Sherlock Holmes and the Case of the Silk Stocking. For all that current Sherlock duo Cumberbatch and Freeman deny the Holmes-Watson chemistry goes beyond professional respect, Everett was in no doubt that theirs is "a love affair, albeit one that is not really expressible"。

  在2004年BBC电影《福尔摩斯之丝缠奇案》中,鲁伯特·埃弗雷特扮演的是一个傲慢的、花花公子般的,但又令人难以吐槽的福尔摩斯。当时的流行的说法是:夏洛克二人组——肯伯巴其和弗里曼否认福尔摩斯和华生之间超越了专业上的尊重,而埃弗雷特则无保留 地认为福尔摩斯和华生是“相爱却不将爱意传达的一对伴侣。”

使用道具 举报

3254
发表于 2015-9-14 00:04 |只看该作者
13. Peter Cook 彼得·库克

  Peter Cook and Dudley Moore paired up to spoof the The Hound of the Baskervilles in this 1978 comedy film, but for all the hamming-up an ensemble cast including Roy Kinnear, Kenneth Williams and Prunella Scales could muster, it was sadly short on laughs。

  彼得·库克和达德利·摩尔配合,在1978年把《巴斯克维尔的猎犬》愚弄了一番,并将其改成喜剧电影。尽管该部电影还聚集了罗伊·金尼尔、肯尼斯·威廉姆斯和普路利亚·斯卡斯这些影星,但是这部电影的笑点不多

使用道具 举报

3255
发表于 2015-9-14 00:09 |只看该作者
14. Christopher Lee 克里斯托弗·李

  Horror star Lee had a chance to observe other actors playing Holmes close up, when he appeared as Sir Henry in the 1959 adaptation of The Hound of the Baskervilles, and later as Mycroft Holmes in The Private Life of Sherlock Holmes. His own three attempts at the role fell victim to a familiar trait of American actors in the part, a bit too stiff, a bit too formal, rather lifeless。

  拍惊栗片出身的的李常有机会近距离观察其它福尔摩斯的扮演者,而此时的他在1959 年的《巴斯克维尔的猎犬》改编剧中担任亨利爵士一角,不久后也接下了《福尔摩斯私生活》中迈克罗夫特·福尔摩斯的一角。三次的角色尝试,让李从一个失败者成为一个美国家喻户晓的特色影星,他扮演的角色有点太僵硬、又有点太正式,表现毫无生气可言。

使用道具 举报

3256
发表于 2015-9-14 00:11 |只看该作者
15. Tom Baker 汤姆·贝克

  Soon after leaving Doctor Who, Tom Baker took on Holmes in the 1983 BBC four-part serial The Hound of the Baskervilles. He may have been better off staying in the Tardis though, as he gave an oddly flat performance in this rather more traditional take on Holmes's most famous adventure than that seen on BBC One last night。

  拍完《神秘博士》电视剧不久,汤姆·贝克接下了1983年BBC四集系列《巴斯克维尔的猎犬》中福尔摩斯一角。在《神秘博士》中,汤姆·贝克表演出色,而在《福尔摩斯探案集》,他表现平平,还有点奇怪,他的表演比我们昨天晚上在看《福尔摩斯》更文艺。

使用道具 举报

3257
发表于 2015-9-14 06:26 |只看该作者
那是一种内在的东西.

使用道具 举报

3258
发表于 2015-9-14 10:20 |只看该作者
马超 发表于 2015-9-14 06:26
那是一种内在的东西.

不明白你说啥咧

使用道具 举报

3259
发表于 2015-9-14 23:49 |只看该作者
《冰雪奇缘》:颠覆迪斯尼童话定义

作为迪斯尼最新力作,全球热映的《冰雪奇缘》不仅在技术上取得新突破,导演更试图颠覆迪斯尼经典动画中的老套情节,从而重新诠释童话定义。

使用道具 举报

3260
发表于 2015-9-14 23:51 |只看该作者
a beautiful princess with magical powers, an adorable snowman with buck teeth and a carrot for a nose, and a picture-perfect prince. these characters, from the new disney 3-d animated movie musical frozen, may sound conventional, but the film still manages to do something disney animation films don’t often do — break stereotypes.
拥有魔力的美丽公主,用胡萝卜做鼻子、长着可爱兔牙的萌雪人以及一位白马王子。迪斯尼最新3d动画电影《冰雪奇缘》中的这些角色听上去可能有些老套,但该片仍能成功突破迪斯尼动画的传统,为影迷带来惊

使用道具 举报

3261
发表于 2015-9-14 23:54 |只看该作者
the combination of the words “disney” and “princess” used to mean one thing: a film targeted at the little-girl market. but frozen is evidence of how things have changed.
“迪斯尼”加“公主”这个组合往往意味着:这是一部专攻“萝莉”市场的电影。而《冰雪奇缘》则证明了这一切已有所转变。

使用道具 举报

3262
发表于 2015-9-14 23:56 |只看该作者
loosely based on danish author hans christian andersen’s 1845 story the snow queen, the film focuses on two princesses, elsa and anna, who live in the fictional scandinavian land of arendelle. since the plot is quite simple, we won’t give any more spoilers.
该片改编自丹麦作家安徒生于1845年创作的童话故事《冰雪皇后》,主要讲述了来自虚构的北欧阿伦黛尔王国的两位公主艾莎和安娜的经历。由于该片情节简单,我们在这里就不做剧透了。

使用道具 举报

3263
发表于 2015-9-14 23:57 |只看该作者
indeed, frozen looks like just another disney princess movie. it has all the glorious settings, the storybook characters, and songs fit for a classic musical. the animation is simply great — ice has never looked so good and everything is made with attention to detail.
《冰雪奇缘》看上去的确就是寻常的迪斯尼公主片。炫目场景、童话角色、经典音乐剧配乐一应俱全。动画效果令人称赞——冰雪风光叹为观止,片中处处透出对细节的专注。

使用道具 举报

3264
发表于 2015-9-15 00:01 |只看该作者
but quite unlike its disney forerunners, frozen has characters that are a little more psychologically complex, and is more feminine in its ideas and themes.
但与迪斯尼前作相比,《冰雪奇缘》的最大不同在于角色心理活动变得更为复杂,立意和主题上也更突出女性。

使用道具 举报

3265
发表于 2015-9-15 00:04 |只看该作者
this may largely be attributed to co-director and co-writer jennifer lee, who is the first female director of a disney animated feature film. this is a bigger shift than it sounds. after all, disney is defined by its iconic female-centric fairytale adventures. who could do a better job telling a story from a woman’s perspective than a female director?
这很大程度上或许要归功于作为编剧之一的联合导演詹妮弗•李,她也是首位执导迪斯尼主题电影的女性导演。这种改变要比听上去更明显。毕竟,迪斯尼最擅长的就是其标志性的女性题材童话冒险。而谁能比一位女导演更擅长从女性角度来讲故事呢?

使用道具 举报

3266
发表于 2015-9-15 00:07 |只看该作者
if a part of frozen still hangs on to 19th century children’s literature, it’s the not-so-clear-cut line between good and evil. in the original story, the title character is evil. her 21st-century version is just confused and scared.
即便《冰雪奇缘》的一些情节仍忠于写于19世纪的童话原著,但也没有“非善即恶”的明显界限。在原著中,书中同名角色是邪恶的。而在这部21世纪的翻拍版本中,这一角色则变得困惑而害怕。

使用道具 举报

3267
发表于 2015-9-15 00:09 |只看该作者
as always, love is the solution to everything. when it seems as if nothing can melt the icy heart of the frightened elsa, love proves everyone wrong. but in this case, it’s sisterly loyalty and devotion rather than romance.
同往常一样,爱是解决一切的不二法门。当我们以为似乎没有什么能够融化艾莎那颗受到惊吓的冰雪之心时,爱再一次证明所有人都错了。而从这点来看,片中提及到姐妹情深和奉献精神,而非风花雪月。

使用道具 举报

3268
发表于 2015-9-15 00:15 |只看该作者
with frozen, disney seems to know what kind of movies it should be making, and how to separate itself from pixar, dreamworks and all the other animation studios. it’s both a declaration of the company’s renewed cultural relevance and a reaffirmation of its own identity.
凭借《冰雪奇缘》一片,迪斯尼似乎弄清了未来拍片的方向,并懂得如何在皮克斯、梦工厂等一系列对手的竞争中彰显自己的与众不同。这不仅标志着迪斯尼公司在文化关联上的与时俱进,同时也是对迪斯尼自身特色的又一次肯定。

使用道具 举报

3269
发表于 2015-9-15 00:17 |只看该作者
as far as animated movies go, it doesn’t get much better.
对于动画电影而言,没有什么比这更好了。

使用道具 举报

3270
发表于 2015-9-22 20:38 |只看该作者
《同桌的你》曾陪伴了一代人的成长,如今,电影《同桌的你》再次将许多人的记忆带回到那个白衣飘飘的年代。

“谁娶了多愁善感的你,谁看了你的日记……”这首歌曾陪伴了一代人的成长,如今,电影《同桌的你》再次将许多人的记忆带回到那个白衣飘飘的年代。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部