切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星时事 关天茶舍 用家常便话说说佛事
楼主: 徐公孰
打印 上一主题 下一主题

用家常便话说说佛事 [复制链接]

31
发表于 2023-5-29 09:32 |只看该作者
我想静下来,看完一本书再来吵,天天吵佛学不好玩。暂别几天。

使用道具 举报

32
发表于 2023-5-29 12:13 |只看该作者







5,佛经的语言表达

《飘》原著是经典,傅东华先生译作《飘》也是名译。可是初读傅译,读不懂;及至读原作原文《飘》,一下子有会于心。为什么呢?因为无论译作如何传神,总是有些东西无法译出来。

《资本论》汉译估计很少有人读,我读的时候非常吃力,再读英文版,简洁明了。

佛经翻译也有这种情况,有些句子译得不好理解。读英译佛经就好懂,因为英语和印度的梵语是一个语系,很容易保留梵语的音律美。汉语是不同的语系,而且中国传统典籍都喜欢使用雅言,佛经里那种世俗化的口语美在汉译雅言里丧失殆尽。等到中国人注释佛经译作,又情不自禁地用汉语训诂方式解读佛经,离得越来越远。其实,佛经没有那么复杂的。比如龙树的偈语:

“众因缘生法,我说即是空,亦为是假名,亦是中道义”。

在《大智度论》里翻译成:

“因缘生法,是名空相,亦名假名,亦说中道。”

到天台宗是这么说的:

“众因缘生法,我说即是空,亦名是假名,亦是中道义”。

原文实际意思是:

“我宣言,一切因缘生起的事物都是空,因为这空是假名,所以它也就是中道。”

上面几种不同的翻译,理解起来是不一样的。关键有两个地方:

❶“亦为是假名”这句话里的“为”字出现三个译法儿,一种译“为”,一种译“名”,一种译“因为”。

❷假名。这里的“假”字,意思不是“假的”,不是虚妄,不是泡沫幻影。

这种容易误解的翻译,再比如“色受想行识”五蕴里的“色”字,98%以上的人理解错误。就没有遇到一个对的。












使用道具 举报

33
发表于 2023-5-29 12:14 |只看该作者
子曰 发表于 2023-5-29 10:18
感觉是这个理。
方向要对,至于路径、方法就不拘泥了,适合就好




请多提宝贵意见和建议。

谢谢先。






使用道具 举报

34
发表于 2023-5-30 08:53 |只看该作者








6,大乘和小乘

大乘和小乘,虽然终归一乘,实际上还是有根本区别的,各自的出发点和目的完全不同,各自的修行方法完全不同。从这些不同看,大小乘互相不服也是难免的。

但是,大小乘二者的境界只是略有差别,差别不大大,不像佛经里菩萨和阿罗汉那么大的分别。


佛经如浩海,一般人不读,即使读经也不过是读某一宗某一经,很难感性地直观大小乘的异同,因为每个人修养不同,所以不确定誰能读出其中异同。


但是,不知二者异同会影响自己的精进。如何是好啊?可以参阅《庄子》。《庄子》内篇外篇杂篇,已经有很好的区分。可以这么说吧,大乘相当于道家,小乘相当于道教。儒家一家统摄小乘,大乘,道家及道教。


本来是直接了当地写出大小乘的异同的,想了想,又删改成以上这种模糊不清的譬喻说法,这样不得罪佛家信徒,一看就知道我是外道,不会跟我计较。但是不礼佛却对佛法有一般兴趣的人真的可以读读庄子。















使用道具 举报

35
发表于 2023-5-30 08:57 |只看该作者
劝学篇。

使用道具 举报

36
发表于 2023-5-30 08:59 |只看该作者
徐公孰 发表于 2023-5-30 08:53
6,大乘和小乘

大乘和小乘,虽然终归一乘,实际上还是有根本区别的,各自的出发点和目 ...



早上第一课

使用道具 举报

37
发表于 2023-5-30 09:03 |只看该作者






7,禅宗与公案


未读过禅宗的公案集《五灯会元》,《碧岩录》读过二百则,每一则都写笔记,至二百则时感觉开始重复自己,便置笔搁书。《指月录》读过一点点,而已。


公案,是禅宗历代的掌故用作当作教案与学案。上述三本书是公案集。类似于“阿含经”,阿含经是释迦牟尼佛说法的结集。


《论语》是孔子的诸弟子集结起来的语录,具有信史的特征。“阿含经”则有演义甚至神话的特点。有些“演义甚至神话”,这话是站在中国传统立场上说的,如果从印度传统论,这就是他们的气质,《奥义书》等等也都有这种气息。


《阿含经》里的这种气质入乎《指月录》,仿佛读颇有小说气《世说新语》,甚至有些像《酉阳杂俎》。这与佛法胜义搅和在一起,颇为不伦不类。举两三个例子:


❶“世尊云:吾誓不为二乘声闻人说法”。


评:这不但不是史笔,简直超出演义的范畴,已经完全颠倒黑白。

❷世尊曰:“吾四十九年住世。未曾说一字。”

评:大违释尊本义。释尊每说法毕,都追上一句“我所说法,即未说法,是名说法”,很多佛经里记录的这个套话表明释尊承认自己在说“文字相”,公案集却以为“未曾说一字”,错。

更有甚者,禅宗所谓“不立文字”,也违释尊意。


世尊因长爪梵志索论义。
预约曰:“我义若堕。当斩首以谢。”
世尊曰:“汝义以何为宗?”
志曰:“我以一切不受为宗。”
世尊曰:“是见受否?”
志拂袖而去,行至中路有省 乃叹曰:
“我义两处负堕。”


评:这不但是文字相,而且是两难逻辑。这种情况是典型的死于句下。


举这几个典型的案例,想说明两个主旨,即:


❶所有的公案,都是到“言下大悟”煞尾儿。“大悟”,则入门。入门之后能升堂入室不?公案不说,谁也不知道。


❷慧能作偈语:“菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃”,这是“大悟”。后面二十来年无闻于世,作么生也?“修”也“证”也。


慧能的经历说明,禅宗之悟入比较容易,其修其证,还是大费周章的。中国的禅宗,盛行之后,突然像悬崖与瀑布一样疾速衰落,盖因为后世禅门误以“悟入”为“证入”,故堕入疏浅。乃至于苏东坡之文字禅流行,浑不入心矣,何以修身为?遑论旧世哉。

















使用道具 举报

38
发表于 2023-5-30 09:05 |只看该作者





劝莫学也







使用道具 举报

39
发表于 2023-5-30 09:07 |只看该作者





不敢课
只是闲唠叨

信仰的事儿
不掺乎




使用道具 举报

40
发表于 2023-5-30 09:50 |只看该作者
徐公孰 发表于 2023-5-29 12:13
5,佛经的语言表达

《飘》原著是经典,傅东华先生译作《飘》也是名译。可是初读傅译,读 ...

比较过金刚经的几个译本,字面上的执着也就自行解释了

使用道具 举报

41
发表于 2023-5-30 09:51 |只看该作者

看来碧岩录我只读了个上册:)

使用道具 举报

42
发表于 2023-5-30 12:23 |只看该作者
无蕊 发表于 2023-5-30 09:51
看来碧岩录我只读了个上册:)





选几则出来呗
共赏





使用道具 举报

43
发表于 2023-5-30 12:31 |只看该作者
除了关于真空妙有,本帖很多地方写得不错,有见地。

使用道具 举报

44
发表于 2023-5-30 12:52 |只看该作者
徐公孰 发表于 2023-5-30 12:23
选几则出来呗
共赏

大慧毁版稍迟,后世葛藤无限

使用道具 举报

45
发表于 2023-5-30 12:52 |只看该作者
本帖最后由 无蕊 于 2023-5-30 12:55 编辑
徐公孰 发表于 2023-5-30 12:23
选几则出来呗
共赏

犹记:体露金风吹毛剑,珊瑚枝枝撑着月

使用道具 举报

46
发表于 2023-5-30 13:57 |只看该作者
成佛了还需要做什么?
有欲有求,肯定不是真佛。

使用道具 举报

47
发表于 2023-5-30 13:59 |只看该作者
新解玉玲珑 发表于 2023-5-30 13:57
成佛了还需要做什么?
有欲有求,肯定不是真佛。





值得辨析这个观点




使用道具 举报

48
发表于 2023-5-30 13:59 |只看该作者
新解玉玲珑 发表于 2023-5-30 13:57
成佛了还需要做什么?
有欲有求,肯定不是真佛。




不同意这个说法



使用道具 举报

49
发表于 2023-5-30 14:12 |只看该作者

据说未证之前,说得天花乱坠,地涌金莲仍不得其法。证悟之后,嬉笑怒骂皆不出法。
我认识几个高人,他们倒是很少会谈什么真空妙有,只会在人求教时讲一讲如何理事圆融,如何踏实践行。








使用道具 举报

50
发表于 2023-5-30 14:40 |只看该作者
新解玉玲珑 发表于 2023-5-30 14:12
据说未证之前,说得天花乱坠,地涌金莲仍不得其法。证悟之后,嬉笑怒骂皆不出法。
我认识几个高人,他们 ...

佛不谈经,谈生活。

使用道具 举报

51
发表于 2023-5-30 14:46 |只看该作者
有花 发表于 2023-5-30 14:40
佛不谈经,谈生活。

佛法不坏世间法,做好一个俗人,就离佛不远了。

使用道具 举报

52
发表于 2023-5-30 14:50 |只看该作者
新解玉玲珑 发表于 2023-5-30 14:46
佛法不坏世间法,做好一个俗人,就离佛不远了。

嬉笑怒骂皆佛性,善恶杂陈始成佛。

使用道具 举报

53
发表于 2023-5-30 16:47 |只看该作者
新解玉玲珑 发表于 2023-5-30 13:57
成佛了还需要做什么?
有欲有求,肯定不是真佛。







8,佛有欲求


玉玲珑说“有欲有求,不是真佛”,我不大同意这个看法儿。世尊在金刚经里说:


“当来之世,若有善男子,善女人,能于此经受持读诵,则为如来以佛智慧,悉知是人,悉见是人,皆得成就无量无边功德。”


可知释尊也希望世人持诵金刚经。这就是欲求。孔子,按照佛家大德的看法儿,是一个活佛。他说:


“我欲仁,斯仁至矣。”


可见,佛有欲求。


佛的欲求与众生不同,众生有求皆苦,佛有欲求而不生烦恼反增众生欢喜。


玉玲珑说佛无欲求,我说有。为什么差别这么大,大到相反,互为异端呢?


这是因为佛法先后有小乘大乘,小乘大乘各有成百上千宗派,二乘百宗各家有各家的用语,传播到末法时代用语已然混用,混淆到不辩是非曲直。


小乘法求解脱去缚,所以要灭人欲。
大乘法万法皆空,佛法无边空无边,所以不怕有欲求,欲求在空无边的心上占不到一隅一边,所以不增烦恼,不减佛性,该求雨则求雨,当除恶则除恶,要为善则为善……会做功增德。
























使用道具 举报

54
发表于 2023-5-30 16:48 |只看该作者
新解玉玲珑 发表于 2023-5-30 14:12
据说未证之前,说得天花乱坠,地涌金莲仍不得其法。证悟之后,嬉笑怒骂皆不出法。
我认识几个高人,他们 ...





什么叫“理事圆融”?

这不正是经典的华严经么?





使用道具 举报

55
发表于 2023-5-30 17:11 |只看该作者

不要偷换概念。有欲求,与告诉大家行某事得某某利益,是两回事儿。比如,告知故意杀人会偿命,也是欲求吗?
孔子的我欲仁,斯仁至矣,也并不是欲求,而是告诉的修行方式,求仁得仁,做好事得好报。

使用道具 举报

56
发表于 2023-5-31 07:27 |只看该作者
新解玉玲珑 发表于 2023-5-30 17:11
不要偷换概念。有欲求,与告诉大家行某事得某某利益,是两回事儿。比如,告知故意杀人会偿命,也是欲求吗 ...





“求仁得仁”?

这不还是“有求”么





使用道具 举报

57
发表于 2023-5-31 07:43 |只看该作者







9,佛经里遭误解的字词


9-1,厌离。别说很多人理解错误,连很多佛经都用错。这个词的错用和误读,负面影响最广。本来讲究“光明正大”的佛,因为这两个字的误解而成为不阴不阳的样子;本来讲究“欢喜自在”的佛,因为这两个字的误解而成为病病恹恹的模样。


9-2,贪嗔痴慢疑


后两个字应该是释尊死后才加进来的,原先非常可能就讲前三个字。


9-3,色


凡是讲大乘法的,这个字都误读


9-4,假名。


都误读。


9-5,空


小乘大乘用法不同。大乘法用的很混乱,错误多多。


9-6,不立文字


错。不但违释尊意,也背六祖意。《坛经·付嘱品》明确反对这四个字,以为这是“谤经”。曰:


“执空之人,有谤经,直言‘不用文字’:既云不用文字,人亦不合语言,只此语言便是文字之相。


又云‘直道不立文字’。即此‘不立’两字,亦是文字。”


“不可说”三个字,同理可证其谬误。


9-7,轮回


没有见到一个用对解对的


9-8,生死


这两个字,不是平常那种意思和用法儿。大多数都是错用误读。信佛的,好谈佛的,轻易别谈这二字,十有九成九,张口即错。

9-9,翻译


汉语佛经轻易不要翻译成白话文。读经也不要读白话译文。为什么?


唐人译经有译场。执事有:宣梵文,译语,笔受,回缀,润文,证义,详定。计七职十一人。现在中华书局有佛经翻译成白话文,由一个人完成,恐怕不行。原来在闲闲书话玩耍,有一个人免费赠送二十万元的佛经,一人限领一本。我领到一本,书本手感不错,字体也好,同事很喜欢,赠之。转身再去闲闲书话,说明情况,布施人口头提醒别破规矩,手头又寄赠一本。看过一段白话翻译,那时候自己水平差,也不免不喜欢。























使用道具 举报

58
发表于 2023-5-31 07:45 |只看该作者
无蕊 发表于 2023-5-30 09:50
比较过金刚经的几个译本,字面上的执着也就自行解释了





刚刚更新一帖
涉及相关意思




使用道具 举报

59
发表于 2023-5-31 10:36 |只看该作者
本帖最后由 新解玉玲珑 于 2023-5-31 10:49 编辑
徐公孰 发表于 2023-5-31 07:27
“求仁得仁”?

这不还是“有求”么

   唔。您又在偷换概念了。佛陀一直在讲法,但金刚经中有这一段:
   第二十一品 非说所说分
“须菩提!汝勿谓如来作是念:‘我当有所说法。’莫作是念,何以故?若人言:如来有所说法,即为谤佛,不能解我所说故。须菩提!说法者,无法可说,是名说法。”尔时,慧命须菩提白佛言:“世尊!颇有众生,于未来世,闻说是法,生信心不?”佛言:“须菩提!彼非众生,非不众生。何以故?须菩提!众生众生者,如来说非众生,是名众生。”

   孔子教给大家求仁得仁,也只是告诉种什么瓜得什么果,行善事得善果。佛陀自己需要种吗?当然需要种。不种无以积累福德因缘,无法成佛。但是,如果抱着种善因得善果的目的去求成佛,必然不成。所以金刚经才有这么一段:

第九品 一相无相分
“须菩提!于意云何?须陀洹能作是念:‘我得须陀洹果’不?”须菩提言:“不也,世尊!何以故?须陀洹名为入流,而无所入,不入色声香味触法,是名须陀洹。”“须菩提!于意云何?斯陀含能作是念:‘我得斯陀含果’不?”须菩提言:不也,世尊!何以故?斯陀含名一往来,而实无往来,是名斯陀含。”“须菩提!于意云何?阿那含能作是念:‘我得阿那含果’不?”须菩提言:“不也,世尊!何以故?阿那含名为不来,而实无不来,是故名阿那含。”“须菩提!于意云何?阿罗汉能作是念,‘我得阿罗汉道’不?”须菩提言:“不也,世尊!何以故?实无有法名阿罗汉。世尊!若阿罗汉作是念:‘我得阿罗汉道’,世尊!佛说我得无诤三昧,人中最为第一,是第一离欲阿罗汉。世尊,我不作是念:‘我是离欲阿罗汉’。世尊!我若作是念:‘我得阿罗汉道’,世尊则不说须菩提是乐阿兰那行者!以须菩提实无所行,而名须菩提是乐阿兰那行。



使用道具 举报

60
发表于 2023-5-31 11:44 |只看该作者
新解玉玲珑 发表于 2023-5-31 10:36
唔。您又在偷换概念了。佛陀一直在讲法,但金刚经中有这一段:
   第二十一品 非说所说分“须菩提! ...






“乐阿兰那行”


须菩提已经是阿罗汉,这不还是心有所乐,心有所求么。


















使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部