切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星文学 三味书屋 读书笔记 (《约翰 克利斯朵夫》)
楼主: 轻言
打印 上一主题 下一主题

读书笔记 (《约翰 克利斯朵夫》) [复制链接]

61
发表于 2016-6-24 11:28 |只看该作者
(九)

      第二册读得勉强,大量关于德国、巴黎的社会现象分析,关于音乐的鉴赏体验,枯燥得很,读来只想睡。翻开第三册,是有些怕惧的。

      事实并不如所料,第六卷讲了一个感人的故事。令人几度落泪。
      安多纳德是作者放的一条长线,她数次出现在克利斯朵夫面前,每次出现,电影似的镜头一闪而过。

      第一次出现克利斯朵夫还在德国,因对现实失望,己不听音乐会。朋友临时送了音乐会包房套票,他想去不想去,差不多开演才到。在剧院门口,遇见一位想进没票的女孩,便把她顺带进包房。整场演出,克利斯朵夫故意大声与女孩交谈,以反对现场的艺术精英。他差不多是自言自语,女孩窘得一句话也说不出。直至散场,除了知道女孩来自巴黎,其他一概不知。

      女孩因此被雇主辞退。他从朋友处得知消息,她准备离开德国。克利斯朵夫想对她说声对不起,但朋友也说不出更多信息,只知她是某权贵的家庭教师。

      克利斯朵夫找哈雷斯未果,沮丧地坐在回小镇的火车上。停靠的小站,他看到一双熟悉的眼睛,她也认出他,都想讲话,但火车迅速地擦肩而去。

      巴黎街头,各行一边的他们认出彼此并竭力靠近,却被满路马车泥泞和人流冲散。

      谜样的女子,在这篇揭开面纱。她是法国中部某省银行家的女儿,十六岁时父亲还把她颠在膝上唱山歌。差不多同一年,父亲被骗破产自杀。生活从此分裂。

      走投无路的母亲带着她和弟弟逃去巴黎。巴黎,等待他们的不是亲情,是脏乱落迫困顿无望。在一间破旧的旅馆,母亲很快病逝。她带着弟弟,八年时间,蜡烛一样燃烧自己。待弟弟进巴黎大学,神便把她接走了。这个孱弱的女子,用二十五年生命体会了人世间的富贵贫贱人情炎凉,也用人格书写了义气和善傲然不屈。

      安多纳德是作者酿的一壶酒,因之酿得用心,揭开来浓香扑鼻。父亲自杀前夜对人世的留恋,读来令人垂泪。母亲死后,安多纳德用三年时间,积攒了三百英磅,当她拿去还给姨妈时(钱是母亲刚到巴黎时找姨夫借的),让人不觉为她的傲骨折服。姐弟俩没钱一同去听音乐会,便只买一张票让弟弟去听,弟弟走到半途又回来,他觉得不跟姐姐一同分享很痛苦,这日虽然浪费了钱,但姐弟俩看着各自脸上快乐的光采,便觉甜蜜。这种亲情,是多少钱也换不来的。

      全篇克利斯朵夫出场极少,几乎可以单独看作一个故事。不得不说,更喜欢罗曼罗兰不渗音乐的小说。

1

查看全部评分

使用道具 举报

62
发表于 2016-6-24 11:33 |只看该作者
榆园书话 发表于 2016-6-21 18:27
读完吧。

靡不有初,鲜克有终。

恩,坚持。

使用道具 举报

63
发表于 2016-6-26 01:39 来自手机 |只看该作者
轻言 发表于 2016-6-24 11:33
恩,坚持。

轻言同学。坚持读完,写笔记只是督促自己的一个办法。

可以简单记录进度。


我会来看。

使用道具 举报

64
发表于 2016-6-28 10:45 |只看该作者
醉笑陪君三万场 发表于 2016-6-26 01:39
轻言同学。坚持读完,写笔记只是督促自己的一个办法。

可以简单记录进度。

恩谢谢。好象发生了什么事,不管怎样,希望你一直在书房。


使用道具 举报

65
发表于 2016-6-28 20:16 |只看该作者
轻言 发表于 2016-6-28 10:45
恩谢谢。好象发生了什么事,不管怎样,希望你一直在书房。

哥在六星。
一直在。



使用道具 举报

66
发表于 2016-7-1 11:41 |只看该作者

你在,,,,,在哪里

使用道具 举报

67
发表于 2016-7-1 11:52 |只看该作者
轻言 发表于 2016-7-1 11:41
你在,,,,,在哪里

我们对着高山喊:醉笑----
山谷回音:他刚离去,他刚离去----
革命征途千万里,他步步紧跟毛主席!

我们对着饭店喊:醉笑----
老板哭泣:他刚离去,他刚离去----
四个小菜一壶酒,丫跑了还没给钱呢


使用道具 举报

68
发表于 2016-7-1 17:15 |只看该作者
醉笑陪君三万场 发表于 2016-7-1 11:52
我们对着高山喊:醉笑----
山谷回音:他刚离去,他刚离去----
革命征途千万里,他步步紧跟毛主席!

我哪去那些地方喊了,只在书房轻声说,醉笑,你的民国风雅写了没

使用道具 举报

69
发表于 2016-7-1 19:50 |只看该作者
轻言 发表于 2016-7-1 17:15
我哪去那些地方喊了,只在书房轻声说,醉笑,你的民国风雅写了没

懒。


使用道具 举报

70
发表于 2016-7-4 16:28 |只看该作者
本帖最后由 轻言 于 2016-7-4 16:29 编辑

(十)
      克利斯朵夫在巴黎结识一位真正的朋友,他从那人眼里读到了熟悉的气息。友情饥饿,心灵孤独,以至于在识得的第二日就去旅馆找他。那人正是安多纳德的弟弟奥里维。耶南。

       奥里维是识得克利斯朵夫的,他在一书册里看到姐姐生前写给克利斯朵夫的未完的类似情书的信稿。他偷偷地去听过克利斯朵夫的音乐会,对他即敬爱又佩服。奥里维娇弱、单薄,不能跟人生的艰苦搏斗,遇到阴碍,会退缩、害怕、胆怯,不肯用暴力与粗鄙的手段去克服困难,但“在扰攘不息的心头始终保持着一片平和。”他们是互补的,奥里维头脑清明,身体虚弱,克利斯朵夫元气充沛,精神骚乱。一个是瞎子,一个是瘫子。合起来,就是完美。他们互相从对方身上吸收养份。

      克利斯朵夫从奥里维那里,更深刻地认识了法国。其中有一段对话,非常精彩,摘抄于此。

    “可怜的朋友,“奥里维回答,“关于法国,你知道些什么呢?”
  克利斯朵夫拿他从前为了要认识法国而耗费的精力作为辩论的根据;他把在史丹芬与罗孙家中碰到的法国人一个一个的背出来,都是些犹太人,比利时人,卢森堡人,美国人,俄国人,甚至也有几个真正的法国人。

      “我早料到了,”奥里维回答。“你连一个法国人都没见到。你只看到一个堕落的社会,一些享乐的禽兽,根本不是法国人,仅仅是批浪子,政客,废物,他们所有的骚动只在法国的表面上飘过,跟法国连接触都没接触到。你只看见成千成万的黄蜂,被美丽的秋天与丰盛的果园吸引来的。你没注意到忙碌的蜂房,工作的都城,研究的热情。”

      “对不起,“克利斯朵夫说,”我也见过你们优秀的知识阶级。”

  “什么?两三打文人吗?那才妙呢!在这个时代,科学与行动变得这样重要,文学只能代表一个民族的最浮表的思想。何况以文学而论,你也只看到些戏剧,所谓高级的娱乐,替国际饭店的有钱的主顾定制的国际烹调。巴黎那些戏院吗?一个真正工作的人根本不知道里面是怎么回事。巴斯德一生也没看过十次戏!象所有的外国人一样,你太重视我们的小说,太重视大街上的戏院,太重视我们那般政客的掀风作浪了……要是你愿意,我可以让你看到一般从来不看小说的女人,从来不上戏院的巴黎姑娘,从来不关心政治的男子,——而这些全是知识分子呢。你既没看到我们的学者,也没看到我们的诗人。你既没看到我们没世无闻的孤高的艺术家,也没看到我们革命志士的热烈的火焰。最伟大的信徒,你一个没见过,最伟大的自由思想者,你也一个没见过。至于平民阶级更不必谈了!除了那个看护过你的可怜的女人,你对法国的平民又知道些什么?你哪儿看得到呢?住在二三层楼以上的巴黎人,你认识几个?你要是不认识那般人,你就不认识①法兰西。在可怜的公寓中,在巴黎的顶楼下,在静悄悄的内地,有的是善良,真诚的人,庸庸碌碌的过着一辈子,老抓着一些严肃的思想,每天都作着自我牺牲。——法国无论哪个时代都有这小小的一群人,数量是不足道的,精神是伟大的,差不多没人知道,没有一点儿表面的行动,然而的确是法兰西的力量,默默无声而持久的力量。至于自命为优秀的阶级却在那里不断的腐烂,不断的新陈代谢……你一朝看到一个法国人不是为了追求幸福,不是为了以任何代价追求幸福而活着,而是为了完成或是效忠于他的信仰而活着,你便觉得奇怪。可是有成千成万的人,象我这样,比我更有价值,更虔诚,更谦卑,鞠躬尽瘁,死而后已的为了一个没有回音的上帝服务,为了一个理想而服务。你不认识那些卑微的人,省吃俭用,按部就班,勤劳不倦,安安静静的,心中却藏着一朵没有燃烧起来的火焰,——这是为了保卫乡土,跟自私的贵族抗争而牺牲的民众,是蓝眼睛的老伏朋一流的人。你②既不认识平民,也不认识优秀阶级。象我们忠实的朋友一样,象支持我们的伴侣一样的书,你有没有看过一本?你根本不知道,我们以多少的忠诚与信心培植着一批年轻的刊物。你可想到有些正人君子是我们的太阳,它的光华使无赖小人畏惧吗?他们不敢正面相搏,只有对它低头,以便用手段去暗算它。无赖小人是奴隶,而所谓奴隶倒是主人。你只认识奴才,没认识主人……你看着我们的斗争,以为是胡闹,因为你不了解它的意义。你只看见太阳的反光和影子,可没看见内在的太阳,没看见我们几百年的灵魂。你有没有想法去认识它?有没有窥见我们英勇的行为,巴黎公社时代的十字军?有没有把握到法兰西精神的悲壮的气息?有没有对巴斯加心中的深渊探着身子看过一眼?对于一个一千年来始终在活动在创造的民族,把它哥特式的艺术、十七世纪的文化、大革命的巨潮、传遍全世界的民族,——一个经过几十次磨练而从来没死灭、而复活了几十次的民族,怎么能横加诬蔑呢?你们都是一样的。你所有的同胞,到这儿来都只看见腐蚀我们的寄生虫,文坛、政界、金融界的冒险者和他们的供应商,他们的顾客,他们的起妓:你们把这批吞噬法兰西的坏蛋作为批判法兰西的根据。你们之中一个都没想到被压制的真正的法国,藏在内地的那个生命的储藏库,那些埋头工作的民众,根本不理会眼前的主人怎么喧闹……你们对这些情形一无所知也是挺自然的,我不怪怨你们:你们怎么会知道呢?连法国人自己都不大认识法国。我们之中最优秀的都给封锁在我们自己的土地上。人家永远不会知道我们的痛苦:我们顰E而不舍的抓着我们的民族精神,把从它那儿得到的光明当作神圣的宝物一般储存在心中,竭尽心力保护它不让狂风吹熄;——我们孤零零的,觉得周围尽是那些异族散布出来的乌烟漳气,象一群苍蝇似的压在我们的思想上,留下可恶的蛆虫侵蚀我们的理智,污辱我们的心灵;——而应当负责保卫我们的人反而欺骗我们;我们的向导,我们的非愚即怯的批评家,只知道谄媚敌人,求敌人原谅他们生为我们的族类;——民众也遗弃我们,既不表示关切,甚至也不认识我们……我们有什么方法使民众认识呢?简直没法跟他们接近。啊!这才是最受不了的!我们明知道法国有成千累万的人思想都和我们的一样,明知道我们是代表他们说话,而竟没法教他们听见!敌人把什么都霸占了:报纸,杂志,戏院……报纸躲避思想,要不然就只接受那些为享乐作工具,为党派作武器的思想。党派社团把所有的路封锁了,只许自甘堕落的人通过。贫穷和过度的劳作把我们的精力消磨尽了。忙着搞钱的政客只关心那批能够收买的无产阶级。而冷酷自私的布尔乔亚又眼睁睁的看着我们死。我们的民众不知道我们:凡是和我们一样斗争的人,也象我们一样被静默包围着,不知道有我们,而我们也不知道有他们……可怕的巴黎!固然巴黎也做了些好事,把法兰西思想所有的力量都集中在一处。可是它作的坏事至少不亚于它作的好事;而且在我们这样的时代,便是善也会变成恶的。只要一个冒充的优秀阶级占据了巴黎,借了舆论大吹特吹,法国的声音就给压下去了。何况法国人自己还分辨不清;他们噤若寒蝉,怯生生的把自己的思想藏起去……从前我为此非常痛苦。现在,克利斯朵夫,我可是安心了。我明白了我的力量,明白了我民族的力量。我们只要等洪水退下去。法兰西的质地细致的花岗石决不会因之剥落的。在洪水带来的污泥之下,我可以教你摸到它。眼前,东一处西一处已经有些岩石的峰尖透到水面上来了。”


使用道具 举报

71
发表于 2016-7-4 16:31 |只看该作者

都差不多。前几天读《傅雷传》想写篇关于他的文字,终于了了,看看我现在读书,变摘抄了

使用道具 举报

72
发表于 2016-11-3 16:22 |只看该作者
本帖最后由 轻言 于 2016-11-4 16:13 编辑

十一

      卷七《户内》内容枯燥。大量关于诗歌、音乐、教会、政治现状社会风尚的描写,似乎要把读者带到1870年普法战争后三十年的法兰西现实中去。受战败影响,暴力的威胁始终压在这个民族身上。政客玩他们的政治,完全不把百姓放在心上。上层社会享受着鄙俗,虚伪、浮夸、荒谬、麻木。下层民众关在家里,种自己的土地。每个人都活在互不相干的世界,那是一种骨子里的孤独。

      内容与卷五《节场》有些相似,但表达完全不同。卷五,是克利斯朵夫自己观察,并对看到的丑行进行猛烈的批判。本卷,他通过与奥里维的交流进一步认识法兰西。这种认识是动态的,深入的,随时可修正的。奥里维,就象作者安排的导游,将流在自己血液里的法兰西民族展示给他看。

      奥里维将他引到法国思想的高峰,“克利斯朵夫从山顶上向脚下的山坡瞧去,只看见一群英勇的人为着一种活泼的信仰,,,,在那里奋斗,永远想攀登高峰;在山坡上比较低一些地方,一群静默的,意志坚强的男男女女,善良而谦卑的心灵,千辛万苦才爬到半山坡因为不能再往上,只能抱残守缺,过着平凡的生活,暗中还是非常热烈的抱着牺牲精神;山脚底下,多少偏执狂的人,多少盲目的本能,为了一些抽象的思想拼命扯做一团;再往下去是一带卑湿的池沼和在污泥中打滚的牲畜了。”这便是法国现状,社会各色人等在在自己的阶梯上,互不交流,各行其事。这个民族不缺乏优秀,只缺乏生命的热情。

      克利斯朵夫成熟了。他看到法国现实泛滥的泥渣,亦看到这个社会的精华。他不再抨击,竟生出一份责任感。
克利斯朵夫与奥里维租住的六层阁楼,正是社会的缩影。住户之间毫无关联,一切似乎井井有条,却又象那座老房子,摇摇欲坠。充满力量的克利斯朵夫,通过努力,改变了邻居们老死不相往来的的状况,让他们相亲相爱。就象译者在序里说的:“在此德法两民族底比较与解剖下面,隐伏着一个伟大的方案:就是以德意志的力救济法兰西的萎靡,以法兰西的自由救济德意志的柔顺服从。”
      这对朋友,随着精神的深入,友谊愈加坚牢。他们共同创作,一个写诗,一个作曲,大获成功。克利斯朵夫的母亲去世,也是这段友谊支撑着他。“人生得一知己足矣,斯世当同怀视之。”他们相持相携,走进下一个春天。


使用道具 举报

73
发表于 2016-11-3 16:28 |只看该作者
本帖最后由 轻言 于 2016-11-3 16:32 编辑

这卷,作者在序里说了一些说明。

既然《克利斯朵夫》是属于读者的,我就应当向他们对这一卷有所解释。如在《节场》中一样,读者在此找不到小说式的情节,而本书主人翁的生涯似乎也中途停顿了。

因此我得说明这部作品是在什么情形之下着手的。

我那时是孤独的。象多少的法国人一样,我在一个精神上跟我敌对的世界里感到窒息;我要呼吸,我要反抗一种不健全的文明,反抗被一般俗称的优秀阶级毒害的思想,我想对那个优秀阶级说:“你撒谎,你并不代表法兰西。”

要达到这个目的,我必须有一个眼目清明,心灵纯洁的主人翁,——他又必须有相当高尚的灵魂才能有说话的权利,有相当雄壮的声音才能教人听到他的话。我很耐性的达成了这样的一个主角。在我还没决定开始动笔以前,这件作品在我心头酝酿了十年;直到我把克利斯朵夫全部的行程认清楚了,克利斯朵夫才开始上路;《节场》中的某些篇章,《约翰·克利斯朵夫》全书最后的几卷,都是在《黎明》以前①或同时写的。在克利斯朵夫与奥里维身上反映出来的法国景象,自始就在本书中占着重要地位。所以,主人翁在人生的中途遇到一个高岗,一方面回顾一下才走过的山谷,一方面瞻望一番将要趱奔的前途的时候,希望读者不要认为作品越出了范围,而认为是一种预定的休止。

显而易见,这最后几卷(《节场》与《户内》)跟全书其他的部分同样不是小说,我从来没有意思写一部小说。那末这作品究竟是什么呢?是一首诗吗?——你们何必要有一个名字呢?你们看到一个人,会问他是一部小说或一首诗吗?我就是创造了一个人。一个人的生命决不能受一种文学形式的限制。它有它本身的规则。每个生命的方式是自然界一种力的方式。有些人的生命象沉静的湖,有些象白云飘荡的一望无极的天空,有些象丰腴富浇的平原,有些象断断续续的山峰。我觉得约翰·克利斯朵夫的生命象一条河;我在本书的最初几页就说过的。——而那条河在某些地段上似乎睡着了,只映出周围的田野跟天色。但它照旧在那里流动,变化;有时这种表面上的静止藏着一道湍激的急流,猛烈的气势要以后遇到阻碍的时候才会显出来。这便是《约翰·克利斯朵夫》全书中这一卷的形象。等到这条河积聚了长时期的力量,把两岸的思想吸收了以后,它将继续它的行程,——向汪洋大海进发,向我们大家归宿的地方进发。

                                                                                                              罗曼·罗兰一九○九年一月

使用道具 举报

74
发表于 2016-11-11 17:08 |只看该作者
本帖最后由 轻言 于 2016-11-21 16:54 编辑

十二
克利斯朵夫以惊人的速度红起来。他能“红”,除了音乐天赋,与奥里维不无关系。他在杂志上写文章时,和许多批评家和爱好音乐的人接触时,一有机会就介绍克利斯朵夫。更深层的原因,是巴黎需要名人,报纸需要明星。恰好,克利斯朵夫踩在了点上。


报刊杂志面目全非的吹捧,他们是倦怠的。但是出名,至少解决了温饱问题。约稿、请贴、沙龙应接不暇。克利斯朵夫开始热衷沙龙,“他到沙龙去不是为了培养名声,而是为了添加他生命的养料,搜集一些新人的目光,举止,语声,以及种种的形式,声音,色彩:因为一个艺术家每隔多少时候就得把他的调色板充实一次。一个音乐家的营养决不能以音乐为限。一句说话的抑扬顿挫,一个和谐的笑容,都可以比一个同业的交响乐给你更多的音乐感应。”


某次沙龙,他们遇到雅葛丽纳。都有些动心,但克利斯朵夫看到奥里维与她更投情,退出了。他们婚后,克利斯朵夫又回归到一个人。他与媒体冷淡了,觉得“这种声势赫赫的名气,会使自己在人群中迷失。”


当红明星法朗梭阿士走进克利斯朵夫的生活。她是戏剧演员,比他略大,是一个放浪、大胆、有魄力、有野心的女子。私生子。见过世间一切丑行。通过出卖自己的身体,从侍从一步步走向艺术的顶峰。他们并不合适,两颗孤独的灵魂,只在彼此身上找到艺术的共鸣。“他们的爱不是自私的情欲,而是肉体也要求参预一分的深刻的友谊。”


法朗梭阿士不懂音乐,但她重视他的天才、慈悲、人格。她以自身的经历教会他关于人生和人的知识。她觉得“一个演员的声音便是无声无息的千万人的心声。当然,这种感觉是间歇的,极难得的,从来不会在同一出戏同一个段落上出现。其余的时间,只有演员个人的没有灵魂的演技,巧妙而无热情的呆板功夫。但值得注意的就是例外的情形:那时仿佛电光一闪,一刹那间照出了深渊,照出了由一个人来表白实际是千百万人的共同的灵魂”,“她使他深深体味到这个一切艺术中最完美,最朴实,最丰满的艺术的精神。”“戏剧象壁画一样是最严格的艺术——是活的艺术。”


她告诉他不应该为自己一个人写作,要摆脱自我,“把那股吹遍人间的集体的热情放入心中,大艺术家的责任就在于把这共同灵魂具体表现出来。”此时克利斯朵夫的艺术生涯所达到的阶段,“正倾向于一种和人类沟通的集体艺术”。她对艺术的理解与克利斯朵夫不谋而合,他以她为雏形,开始更高层次的创作。风格都是简单的,平民式的,诉之于大众的心灵的,对无穷生命表示虔敬与热爱的题材。


法朗梭阿士有理想,有才华。但因生世经历,敏感脆弱,喜怒无常。克利斯朵夫的热情,难抵她内心的绝望。这对心灵贴得最近的人,站在性格的两端,最终流泪拥抱着分手。

使用道具 举报

75
发表于 2016-11-16 17:13 |只看该作者
本帖最后由 轻言 于 2016-11-21 16:57 编辑

十三

卷八 《女朋友们》,写了众多女子,法朗梭阿士是唯一一位与克利斯朵夫产生爱情的。另一位着重写的是与奥里维结婚的雅葛丽纳。

雅葛丽纳出生于富贵家庭,和她那个年代的少女一样,天真,早熟,自恋,对爱情抱着美妙的幻想。绝无信仰,是一个住在凭想象营造的幸福里的人。她与奥里维相遇,相爱,是青春的萌动,亦是感情长久压抑的喷发。

有爱情滋养,最初的生活无疑是幸福的。但生活不只有爱情。婚姻需要经营,需要同甘共苦的创造,需要强大的内心适应激情消退后的平淡。说白了,爱情是个短命鬼,想依靠它来支持婚姻是不可靠的。

随着时间的推移,雅葛丽纳,这个以为生活永远只有爱情和幸福的女人,对着依然爱着的奥里维,竟生出一股悲哀。她变成了母亲那样的人,定期去教堂,不为信仰,只是仪式。当生活变成一种仪式,婚姻己是僵尸。为追求理想的幸福,她抛夫弃子,投入别人的怀抱。

作者通过雅葛丽纳展现了那个时代巴黎女子的生活状态。克利斯朵夫的邻居亚诺太太,一位善良的老人,在与他聊天时流露出对雅葛丽纳感同身受的理解。她说婚姻中的男人不理解、不重视女人,放任她们的寂寞孤独,那种歇斯底里的孤独,足以致命。

法国思想家西蒙娜。德。波伏娃在《第二性》里从童年、少女、处境、婚姻等方面论述了那个时期女子的生活状态。她们从小象公主,却从属于家庭与父权。少女时期陷于幻想,迷醉于自己的孤独,感到自己与众不同。“她相信魔力:相信她身体的魔力,这魔力把男人置于她的枷锁之下,,,,,,她不用做什么事,命运就会满足她。至于现实世界,她想把它忘掉。”“婚姻的悲剧性,不在于它不向女人保障它许诺过的幸福——没有幸福是可以保障的——而是因为婚姻摧残她,使她注意要过重复和千篇一律的生活。”她们不幸,是因为太自由又不够自由。在理想与现实的冲突中,顽强的人选择独立,软弱的人走向另一重循环。雅葛丽纳是后者。作者通过克利斯朵夫的口批判雅葛丽纳,因为她不只毁灭了自己,也毁灭了奥里维。又让亚诺太太来替她辩护,一切都是社会的错。

优秀的作品,能为我们提供可贵的人生经验。

作者将奥里维与雅葛丽纳的婚姻置于放大镜前,从鲜活至死亡,徽毫毕现,读来触目惊心又令人感概,美满的婚姻不是想象出来的,需要坚强、隐忍,付出心血。

克利斯朵夫在信中鼓励奥里维进行文学创作:“对普通的人就要表现普通人的生活:它比海洋还要深,还要广。。。。。你写这些简单的人的简单生活罢,写这些单调的岁月的平静的史诗罢,一切都那么相同又那么相异,从开天辟地起,一切都是同一母亲的子女。你写得越朴素越好。切勿学现代艺术家的榜样,枉费心力去寻求微妙的境界。你是向大众说话,得运用大众语言。。。。无论你做什么,得把自己整个儿放在里头:保持你的思想,保持你的感觉。文字应当跟从你心灵的节奏。所谓风格是一个人的灵魂。”文学家对文学的理解,尤其值得我们学习。

使用道具 举报

76
发表于 2016-11-20 10:15 |只看该作者
大四那年读了一半,后来参加工作撂下了。
向轻言学习,我准备啃啃《尤利西斯》,如果能坚持的话

使用道具 举报

77
发表于 2016-11-20 21:01 |只看该作者
轻言 发表于 2016-11-11 17:08
十二
克利斯朵夫以惊人的速度红起来。他能“红”,除了音乐天赋,与奥里维不无关系。他在杂志上写文章时, ...


很奇怪,这层楼的帖子编辑不动

使用道具 举报

78
发表于 2016-11-20 22:32 来自手机 |只看该作者
我就表示旁观了

使用道具 举报

79
发表于 2016-11-20 22:50 来自手机 |只看该作者
我家里也有,一直没读呢

使用道具 举报

80
发表于 2016-11-21 16:58 |只看该作者
重磅企鹅 发表于 2016-11-20 10:15
大四那年读了一半,后来参加工作撂下了。
向轻言学习,我准备啃啃《尤利西斯》,如果能坚持的话

等着你开楼,一起走

使用道具 举报

81
发表于 2016-11-21 16:58 |只看该作者
花开富贵 发表于 2016-11-20 21:01
很奇怪,这层楼的帖子编辑不动

估计这楼认生

使用道具 举报

82
发表于 2016-11-21 16:59 |只看该作者
九弟 发表于 2016-11-20 22:32
我就表示旁观了

我们互相旁观吧

使用道具 举报

83
发表于 2016-11-21 17:02 |只看该作者
新解玉玲珑 发表于 2016-11-20 22:50
我家里也有,一直没读呢

这书值得读,你也开贴读吧,虽然长,有人陪着定能坚持

使用道具 举报

84
发表于 2016-11-24 16:44 |只看该作者
轻言 发表于 2016-11-21 16:58
等着你开楼,一起走

忙过这阵就开读

使用道具 举报

85
发表于 2016-12-26 11:38 |只看该作者
本帖最后由 轻言 于 2016-12-26 11:47 编辑

      赶在2016年结束前读完了《约翰 克利斯朵夫》。自三月翻开第一页,中间停,断断续续读了六个月。实际上它整整控制了我一年。即便不读,心中的牵挂从未断过。

      这是一本严肃的书。它序言有三,一译者献辞,是傅雷先生对全书的总括。二是译者弁言,从章节内容上引导读者如何去阅读,如何从迷宫式的作品中,把握克利斯朵夫的精神内涵。三是作者罗曼 罗兰原序,有定刊的解释和简短的内容说明。正如译者在扉页献辞所言:《约翰 克利斯朵夫》不是一部小说——应当说:不止是一部小说,而是人类一部伟大的史诗。它所描绘歌咏的不是人类在物质方面而是在精神方面所经历的艰险,不是征服外界而是征服内界的战迹。它是千万生灵的一面镜子,是古今中外英雄圣哲的一部历险记,是贝多芬式的一阕交响乐。

      我是以虔敬的心来读的。六个月里,我把最好的时间与心情交付与它。它无愧于我的虔敬。克利斯朵夫的一生,是战斗的一生。这战斗不是单纯的生死之战,作者将他置于十九世纪未法国及至欧洲的思想史、社会史、政治史、民族史、艺术史的背景中,战斗纷繁复杂顽强艰巨,克利斯朵夫的精神如凤凰涅槃,耀眼而令人惊叹。这是罗曼 罗兰式的英雄。但他不是神,他会犯错,从错误的深渊出来也需凭借外力。年轻叛逆,中年吸收,晚年恬静,他的生命历程与普罗大众没有两样。他唯一的优点是不肯屈服。内心的使命感令他一次次从失败的泥塘爬起,站成一个大写的人。正如他头像下的铭文,“当你见到克利斯朵夫的面容之日,是你将死而不死于恶死之日。”从他身上读到什么,取决于每一颗独立的心。

      除了克利斯朵夫,书中的奥里维,安多纳德,葛拉亚齐也令人印象深刻。
      朋友是一面镜子,是黑暗中的一盏灯。母亲去世,职场受挫,饥寒交迫流落于巴黎,是奥里维陪克利斯朵夫渡过了人生最惨淡的时光。性格上,奥里维的深刻弥补了克利斯朵夫的浮躁,克利斯朵夫的力量拯救了奥里维的萎靡。这种互补使两颗灵魂日臻强大。“人生得一知己足矣!当以斯室而同怀。”如此情谊令人称羡。

      男女之间,爱情是永恒的主题。安多纳德与葛拉亚齐分别出现在克利斯朵夫生命的青年与晚年。她们有一个共同点含蓄。在巴黎这样一个追求自由的天堂,含蓄多么难得。安多纳德暗恋他时,克利斯朵夫并不知情,一朵隐忍的花,羞怯比张扬美上百倍。这朵未曾开放的花,如一页书签带着岁月的尘香,静静躺在克利斯朵夫的皱纹里。她的弟弟奥里维似她的化身,陪伴了他一生。葛拉亚齐有着亚平宁半岛的气质,澄明,恬静,是洞悉一切的通透,也是千帆过尽的淡然。葛拉亚齐年轻时也暗恋过克利斯朵夫,老年重逢,他们的爱情己与追求激情的年轻时代不同,更倾向于精神的融合。他们身居异地,很多时候靠通信保持心灵的相通。这种感情,如夕阳下的柔波,宁静中有一股独特的动人气质。

      这部书,近一百贰拾万字,全文如行云流水,流淌着诗意激情,充满了艺术美。书中有大量关于古典音乐的赏析内容,可惜知识不够,无法领略它的魅力。边读边写了一万多字笔记,终因能力有限,只部分体会了克利斯朵夫精神,这是一种遗憾。

      有人说,读《约翰 克利斯朵夫》一定要读傅雷译本。“傅雷先生深厚的西方文化底蕴和中国古文功底,以及对艺术的领悟和见解,没有哪个译者可以赶得上”。他对译文极严谨,作品成稿前至少要修改三次,日译字不超过二千。这部书最早译于三四十年代,书中收录了他与原作者罗曼 罗兰的通信文字,于五十年代重新修改出版。“赤子孤独了,能创造一个世界”。感谢先生,将这部伟大的作品带给读者。

使用道具 举报

86
发表于 2016-12-26 11:43 |只看该作者
还有两部分内容提要没写,先把总结作了,不然会透不过气。谢谢一路陪着读下来的朋友们。

特别感谢榆园书话,虽然你不来了。你是六星第一个与我交流的人,还是好友,可惜我们没怎么交流你就走了。在此,祝你新年愉快,工作顺利。

使用道具 举报

87
发表于 2016-12-26 16:41 |只看该作者
本帖最后由 新解玉玲珑 于 2016-12-26 16:44 编辑
轻言 发表于 2016-12-26 11:38
赶在2016年结束前读完了《约翰 克利斯朵夫》。自三月翻开第一页,中间停,断断续续读了六个月。实际 ...


我家里的就是傅雷译本,等我读完国语,有时间也读一读。轻言能坚持写读书笔记,相当佩服。

使用道具 举报

88
发表于 2016-12-26 16:49 |只看该作者
新解玉玲珑 发表于 2016-12-26 16:41
我家里的就是傅雷译本,等我读完国语,有时间也读一读。轻言能坚持写读书笔记,相当佩服。

逼着自己写一写,不然扔书就忘了。期待你的笔记:)

使用道具 举报

89
发表于 2016-12-26 16:51 |只看该作者
轻言 发表于 2016-12-26 16:49
逼着自己写一写,不然扔书就忘了。期待你的笔记:)

这种书我比较喜欢快读,可能没有你感受深呢。估计到时就懒得提笔写了。

使用道具 举报

90
发表于 2016-12-26 16:56 |只看该作者
新解玉玲珑 发表于 2016-12-26 16:51
这种书我比较喜欢快读,可能没有你感受深呢。估计到时就懒得提笔写了。

如果不给自己压力,其实很难读下去

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部