|
本帖最后由 李向阳 于 2014-12-3 21:50 编辑
格桑,其实是个简略词,在藏语里完整的词应该是“格巴桑布”。“格巴”意为时光,“桑布”就是昌盛、幸福,连起来就是“幸福时光”、“昌盛时代”的意思。
藏语里的花,叫“梅朵”,格桑花,叫做“格巴桑布梅朵”,意为“盛世之花”、“幸福之花”。那么,格桑花到底是什么样的呢?
哈哈,其实,格桑花只是寄托藏族人民期盼幸福、吉祥的一种象征性的植物,并非特指某一种花。格桑花并没有统一的植物认定,主要被认定的代表植物有:紫菀属及翠菊、金露梅。
单纯从植物学上考虑,格桑花应是资源丰富、广布藏区的菊科紫菀属(AsterL.)植物和翠菊,因为它能治病,带来幸福,金露梅则是因为它能在高寒地域生长。
值得一提的是,很多人都和老碧一样,把老碧图片里的那种波斯菊认为是格桑花,而这种花在藏区另有其名,叫“张大人花”。网络查询“格桑花”的图片,展示较多的也是“张大人花”---波斯菊。
波斯菊原产墨西哥及南美其它地区,别名秋英、秋樱,学名(Cosmosbipinnata Cav. )为菊科秋英,属一二年草本植物。虽然波斯菊是许多像《八瓣格桑花》这样的影视作品或西藏大量的期刊杂志、歌曲上代表格桑花的植物,但那都不是藏人作品。 藏人是只把波斯菊称为“张大人花”的,因为此花是清末驻藏大臣张荫棠带到拉萨的。
据称,1906年,清廷任命张荫棠为副都统,以驻藏帮办大臣的身份,到西藏办事,借以挽回政令不通的危局。1906年11月,张荫棠进入西藏。进藏时曾带入各种花籽,试种后,其他花籽无法生长,唯有一种花籽长出来呈“八瓣”形,且耐寒,花瓣美丽,颜色各异,清香似葵花,果实呈小葵花籽状。一时间,拉萨家家户户都争相播种,这种花生命力极强,自踏上这片高天阔土,就迅速传遍到西藏各地。然而谁都不知道此花何名,只知道是驻藏大臣张荫棠大人带入西藏,因此起名“张大人”。
当时,西藏通晓汉语的人很少,而会说“张大人”这一词汇的藏族百姓却大有人在。至今,许多不会说汉语的藏族老人在谈论此花时,也能流利地说出“张大人”这3个汉字。
哈哈,想想有些人正在那儿一本正经的捧着“张大人花”当格桑花嚷嚷着,连格桑花究竟是啥都不知道,就觉得好笑!
【八瓣波斯菊---张大人花】
|
|