本帖最后由 金豆豆 于 2016-7-3 17:17 编辑
又被儿子架炉子上烧烤了。他说,有个病句,你来改:曾几何时,刘邦……。
研究了半天,不知道问题在哪里,他就笑得哈哈的,说历史事实哪能考到你?错的就是“曾几何时”嘛。
啊?赶紧查词典,结合百度,然后,瞪着儿子,各种匪夷所思。以下,是百度资料,与词典并无出入:
名称:曾几何时
拼音:céng jǐ hé shí
出处:《祭盛侍郎文》
释义:几何:若干、多少。才有多少时候。指没过多久。
用法:褒义,谓语
结构:联合式
例句:补官扬州,公得谢归。曾几何时,讣者来门。
作者:宋·王安石
“曾几何时”,我用过不知多少次,用错机率之高难以想象,就是没用错也是纯属巧合了而已。汗涔涔而下,后生小辈看见了,若能纠正倒也罢,若不能纠正呢,岂非误人子弟?
想起很多容易断章取义或胡乱篡改的词,有几个是真正考察过的?凭着望文生义就胆敢用了,出错机率自然很高。例如:七月流火。再如:昨日黄花。
语言文字博大精深,所谓活到老学到老自有道理。太多领域来不及也没法子见识,就连耳熟能详的方块字都时常造成困顿,我们还有什么值得骄横的呢?
好吧,好吧。曾几何时,我大概也许可能有过坏习气吧?严重深刻认真反省一下。。。
|