只需一步,快速开始
使用道具 举报
只能欣赏. 妙韵怡然 发表于 2010-2-22 19:30
从楼主译的诗中,这首诗给我的感觉是一种刻骨铭心的爱情,或许心里会有暂时的不相信,但还是想相信爱情,因为爱情是那样美好与纯洁,不想沾染上任何杂质,指尖上残留的梦境应该能说明这样的问题,问好东莱子,欢迎经 ... 茉莉女 发表于 2010-2-22 22:58
这首诗原来是楼主自己译的,好厉害:victory: 茉莉女 发表于 2010-2-22 23:20
欣赏诗歌~!:victory::lol 完美之狐 发表于 2010-2-23 12:48
谢谢东莱子先生的诗! 我想译文可能比原文更精彩! 可馨 发表于 2010-2-23 13:38
把情感的纠结比做米盖尔的寒风,很有想象力。 可馨 发表于 2010-2-23 13:40
我不敢肯定,自己翻译的是否准确.谢谢可馨! 东莱子 发表于 2010-2-23 13:53
谢先生的问候,我很好,很快乐! 可馨 发表于 2010-2-23 13:59
原文我没读过,当然肯定读也不懂,:lol 您的译文能打动我!:victory: 不错! 可馨 发表于 2010-2-23 14:00
喜欢东莱子译的诗。 茉莉女 发表于 2010-2-28 16:23
你的名字与风相同 那掠过我的手与身体风呀,直到黎明 风在我的内心驰骋 —————————————— 她是谁啊;P 淡淡一片云 发表于 2010-2-28 19:07
飓风掠过沉寂的城 留下了践踏的狼籍与不幸 为了继续相信他 指尖上还留着虔诚的梦 ———————————— 原来不是情诗;P 淡淡一片云 发表于 2010-2-28 19:08
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved. Powered by Discuz!
本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉