本帖最后由 徐公孰 于 2022-7-22 11:04 编辑
"投我以桃,报之以李"出自诗经的《抑》。
诗经里还有一首《⽊⽠》:"投我以⽊桃,报之以琼瑶。"
单看这两句字面,意思好像差不多。但是,诗意本来完全不同。
"投我以⽊桃,报之以琼瑶"是爱情诗,木桃和琼琚是定情物。"投我以⽊李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。"所以后面接着说"匪报也,永以为好也",就是想百年好合,白头偕老。
"投我以桃,报之以李",是道德劝诫,意思是说话要小心,别人问话说话,自己要小心翼翼地应答,稍有不慎,就会落下口实,遭遇流言蜚语。因为,你説桃子,别人会拧巴地就跟着说成差不多的李子。因为人各有心思,总是会曲解别人的意思,把好的说成坏的,黑的当成白的。所以呢,言来言往,一定要当心点儿啊。
|